Beispiele für die Verwendung von "de main de maître" im Französischen

<>
Tom lâcha la main de Marie. Tom let go of the Mary's hand.
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main. And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Retire ta main de ma nuque. Take your hand off my neck.
Je garde toujours un dictionnaire à portée de main. I always keep a dictionary close at hand.
Il a serré la main de son ami. He shook hands with his friend.
Si seulement elle donnait un coup de main, le travail serait vite achevé. If only she were to help, the job would be finished sooner.
Une couleur est une main de poker dans laquelle la totalité des cinq cartes sont de la même couleur. A flush is a poker hand where all five cards are of the same suit.
On m'a demandé de donner un coup de main. I've been asked to help out.
Il retira sa main de la table. He withdrew his hand from the table.
Il a une poignée de main ferme. He has a good firm handshake.
Il se saisit de la main de l'enfant. He seized the child's hand.
Il me donna une poignée de main ferme. He gave me a firm hand grasp.
Retirez votre main de mon cou. Take your hands off my neck.
Elle rejeta l'idée d'un mouvement de main dédaigneux. She pooh-poohed the idea with a disdainful wave of her hand.
La première fois que j'ai pris la main de ma copine c'était dans la maison hantée. The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
Désolé, je voulais juste donner un coup de main. I'm sorry, I just wanted to help.
On me dit que les francs-maçons ont une poignée de main secrète. I hear the Freemasons have a secret handshake.
S'il vous plaît donnez-moi un coup de main. Please give me a hand.
Donne-moi un coup de main pour mon boulot s'il te plait. Please give me a hand with my job.
J'ai un gratte-dos en bois dont l'extrémité est en forme de main. I have a wooden back-scratcher whose tip is carved in the shape of a hand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.