Beispiele für die Verwendung von "de mal en pis" im Französischen

<>
Il n'y a ni bien ni mal en ce monde ; il y a seulement l'ignorance, et l'ignorance, mon ami, règne. There's no good and evil in this world; there's only ignorance, and ignorance, my friend, rules.
Je ne veux pas te faire de mal. I don't want to hurt you.
Le plaisir n'est pas un mal en soi, mais certains plaisirs apportent plus de peine que de plaisir. Pleasure is not bad in itself, but certain pleasures bring more pain than pleasure.
Nous ne vous voulons pas de mal. We mean you no harm.
Il n'y a rien de mal avec toi. There is nothing wrong with you.
Le chien ne vous fera pas de mal. The dog will not harm you.
Fumer fait beaucoup de mal mais aucun bien. Smoking does much harm but no good.
Il n'a jamais fait de mal à qui que ce soit. He has never hurt anyone.
Ne dis pas de mal des autres. Don't say bad things about others.
Fumer te fait davantage de mal que de bien. Smoking does you more harm than good.
Il nous donne beaucoup de mal, mais je l'aime quand même. He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
Fumer vous fera beaucoup de mal. Smoking will do you a lot of harm.
Il n'y a rien de mal à ça. There's nothing wrong with it.
Il s'est donné beaucoup de mal pour éduquer ses enfants. He took great pains in educating his children.
Le chien ne te fera pas de mal. The dog will not harm you.
Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris. And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
Ne disons pas de mal des gens de la province. Sans eux, nous ne pourrions pas habiter Paris. Let's not speak ill of the people from the countryside. Without them, we couldn't live in Paris.
Cela ne vous fera pas de mal de vous trouver ridicule. Résignez-vous à être l'idiot que vous êtes. It will do you no harm to find yourself ridiculous. Resign yourself to be the fool you are.
Elle ne peut même pas faire de mal à une mouche. She can't even harm a fly.
Il n'y a rien de mal à travailler pour des prunes. Working for peanuts is all very well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.