Beispiele für die Verwendung von "faire figure" im Französischen

<>
Votre nom figure en première place sur ma liste. Your name stands first on my list.
Il a manqué de se faire écraser au carrefour. He was nearly run over at a crossing.
Peux-tu arranger le coup pour qu'elle figure dans cette émission de télé ? Can you make it so she can get on that TV program?
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Une cascade de sueur commença à couler sur ma figure. A waterfall of sweat began to pour down my face.
Je ne veux pas te faire de mal. I don't want to hurt you.
Deux lycéens ont cassé la figure à Tom. Two high school boys beat Tom black and blue.
Elle secoua le tapis pour faire sortir la poussière. She shook the rug to get the dust out of it.
Elle se maquilla la figure en 20 minutes. She made up her face in 20 minutes.
Nous devrons faire quelque chose. We will have to do something.
Elle, à la figure tellement douce et pure, s'est sabordée en écorchant nos deux noms. She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
Que devrais-je faire ? J'ai brûlé la marijuana ! What should I do? I burned the pot!
Sur le drapeau étasunien figure une étoile pour chaque État. On the American flag there's a star for every state.
Puis-je le faire immédiatement ? May I do it right now?
Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant.Que pensez-vous que cela cache ? That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
Tu serais impressionné du nombre de fois où j'ai dit à Tom de ne pas faire cela. You'd be amazed how many times I've told Tom not to do that.
Elle s'essuya la figure avec un mouchoir. She wiped her face with a handkerchief.
La seule chose à faire est de l'attendre. All we can do is wait for him.
Saviez-vous que "crédule" ne figure pas dans le dictionnaire ? Did you know "credulous" is not in the dictionary?
Je ne peux pas le faire sans ce dictionnaire. I cannot do without this dictionary.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.