Beispiele für die Verwendung von "faire figurer" im Französischen

<>
Il a manqué de se faire écraser au carrefour. He was nearly run over at a crossing.
Je n'arrive pas à me figurer pourquoi il n'a pas dit la vérité. I can't figure out why he didn't tell the truth.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Peux-tu te figurer comment serait la vie sans télévision ? Can you imagine what life would be like without television?
Je ne veux pas te faire de mal. I don't want to hurt you.
Je n'arrive pas à me figurer pourquoi il a dit ça. I can't figure out why he said so.
Elle secoua le tapis pour faire sortir la poussière. She shook the rug to get the dust out of it.
Pouvez-vous vous figurer comment serait la vie sans télévision ? Can you imagine what life would be like without television?
Nous devrons faire quelque chose. We will have to do something.
Le calendrier faisait figurer des photos de bimbos vêtues de bikinis, étalées sur des voitures de sport. The calendar featured photos of bikini-clad vixens draped over sports cars.
Que devrais-je faire ? J'ai brûlé la marijuana ! What should I do? I burned the pot!
Je n'arrive pas à me figurer ce que tu veux dire. I can't see what you mean.
Puis-je le faire immédiatement ? May I do it right now?
Je ne peux alors pas me figurer que vous ne l'ayez pas rencontré. I cannot believe you did not see him then.
Tu serais impressionné du nombre de fois où j'ai dit à Tom de ne pas faire cela. You'd be amazed how many times I've told Tom not to do that.
La seule chose à faire est de l'attendre. All we can do is wait for him.
Je ne peux pas le faire sans ce dictionnaire. I cannot do without this dictionary.
Je ne peux pas continuer à faire ça. I can't keep doing this.
Ceux qui ne veulent pas partir n'ont pas besoin de le faire. Those who don't want to go, don't need to go.
Dire que tu ne peux pas faire le travail parce que tu es trop occupé est une excuse bidon. Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.