Verwendungsbeispiele von "faites le ménage" im Französischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Pourquoi est-ce que vous faites le ménage chaque semaine? Why do you clean the house each week?
Ma mère fait le ménage. My mother cleans the room.
Faites le bien à ceux qui vous haïssent. Do good to those who hate you.
Fais le ménage dans la chambre ce matin. Clean out the room in the morning.
Faites le calcul. Do the math.
Après avoir fini le ménage, elle s'assit sur le canapé et regarda la télévision. Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television.
Lorsque vous faites le lit, n'oubliez pas de regonfler les oreillers. When you make the bed, don't forget to fluff up the pillows.
Faisons le ménage du grenier. Let's clear out the attic.
Faites le paiement s’il vous plaît comme nous l'avons convenu Please carry out the payment as we agreed
Tu dois faire le ménage de ta chambre. You have to clean your room.
Je déteste ces araignées, elles sont toujours là pour me ficher la trouille quand j'fais le ménage. I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.
Je me fiche de ce que vous faites de votre argent. I don't care what you do with your money.
Il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune. He left his wife and shacked up with a woman half her age.
Ne faites pas de bruit en mangeant votre soupe. Don't make noises when you eat soup.
Qui veut voyager loin ménage sa monture. He who wishes to ride far spares his horse.
Ne faites pas l'enfant. Don't be so childish.
Faire tourner seule son ménage après avoir divorcé doit être terriblement difficile. It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
Faites votre choix. Make your choice.
Il a une femme de ménage. He has a maid.
Faites vous-mêmes vos devoirs. Do your homework by yourself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!