Beispiele für die Verwendung von "fasse nuit" im Französischen

<>
Rentrez avant qu'il ne fasse nuit. Come home before it gets dark.
Tous les enfants étaient couchés avant qu'il fasse nuit. All of the children had gone to bed before it got dark.
Je veux arriver à l'hôtel avant qu'il fasse nuit. I want to reach the hotel before it gets dark.
Dès qu'il fera nuit, les feux d'artifice commenceront. As soon as it gets dark, the fireworks will start.
Le temps que vous atterrissiez à Narita, il fera nuit. By the time you land at Narita, it will be dark.
Il commence à faire nuit. Tu ferais mieux de rentrer chez toi. It's getting dark. You'd better go home.
Il faisait nuit quand nous sommes arrivés au village. It was after dark when we got to the village.
Le temps qu'elle arrive, il fera presque nuit. By the time she gets there, it will be nearly dark.
Il faisait déjà nuit quand Tom rentra à la maison. It was already dark when Tom got home.
Je suis arrivé au village avant qu'il ne fasse nuit. I reached the village before dark.
Pour se cacher de la police, Dima passa la nuit dans une benne à ordure. Hiding from the police, Dima spent the night in a dumpster.
Pensez-vous que la télévision fasse du mal aux enfants ? Do you think television does children harm?
Je suis arrivé de nuit à la gare d'Osaka. I arrived at Osaka Station at night.
Il n'y aucune raison que je ne le fasse pas. There is no reason why I shouldn't do it.
Et bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ? Well, the night is quite long, isn't it?
Quoi qu'il fasse, elle le sent aussitôt. He never does anything but she smells it out.
Il travailla tard dans la nuit. He worked far into the night.
Je ne comprends pas ce qu'elle veut que je fasse. I don't understand what she wants me to do.
Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher. Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place. I may give up soon and just nap instead.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.