Exemples d'utilisation de "par souci de" en français

<>
Par souci de sécurité, nous allons accrocher un communiqué devant la machine. We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
Un appareil de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world.
Tu ne comprends pas combien je me faisais de souci à ton sujet. You don't understand how worried I was about you.
Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation. Hundreds of fields were submerged in the flood.
Je n'ai aucun souci. I've got no worries.
J'ai failli être écrasé par un camion. I was nearly run over by a truck.
Ce n'est pas la peine de se faire du souci. There's no need to worry.
Toutes les pommes qui tombent sont mangées par les cochons. All the apples that fall are eaten by the pigs.
Ne te fais pas de souci pour ça ! Do not worry about that!
Que veux-tu dire par, "Je ne l'aime pas" ? What do you mean, "I don't like it"?
Le souci fleurit au soleil. The marigold rises with the sun.
Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces. I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.
Ne vous faites pas de souci pour une telle chose. Don't worry about such a thing.
Vois par les oreilles. See with your ears.
Peu de gens n'ont aucun souci. Few people are free from cares.
De nombreux romans ont été écrits par lui. Many novels have been written by him.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Il était appelé Ted par ses amies. He was called Ted by his friends.
Ne te fais pas de souci pour les autres. Don't worry about others.
Je fus surpris par ce que j'appris. I was surprised by what I learned.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !