Exemples d’usage de "place boursière" en français avec traduction en anglais

<>
Ne choisissez jamais une nouvelle vocation simplement parce que vous ne tenez pas en place. Never choose a new vocation just because you are restless.
Cette place est grande, n'est-ce pas ? This place is large, isn't it?
La potence était déjà dressée sur la place. The gallows were already standing on the square.
J'ai demandé une place en non-fumeur. I asked for a seat in the no-smoking section.
J'ai laissé ma place à la vieille dame. I gave my seat to the old lady.
Assieds-toi, la place est libre. Sit down, the place isn't taken.
Remettez bien le couteau à sa place après usage. After using the knife, please be sure to put it back where it was.
Ton nom se tient en première place sur ma liste. Your name stands first on my list.
Ton nom figure en première place sur ma liste. Your name stands first on my list.
Les vieilles maisons furent détruites pour faire place à un supermarché. The old houses were torn down to make room for a supermarket.
Mets-toi à sa place. Imagine yourself to be in his place.
Elle a étalé de la margarine à la place du beurre. She spread the margarine in place of the butter.
J'agirais différemment à votre place. I would act differently in your place.
Vous ou moi devons y aller à sa place. Either you or I must go in his place.
La place grouillait de milliers de personnes. Thousands of people were milling around in the square.
Les CD ont pris la place des vinyls. CDs have taken the place of records.
J'étais là plus tôt pour obtenir une bonne place. I was there early so that I might get a good seat.
Les vents de mars et les pluies d'avril laissent place aux fleurs de mai. March winds and April showers bring forth May flowers.
Il n'y a pas de place pour la vacance dans la continuité. There is no room for a vacuum in a continuum.
J'ai porté une valise, mais l'autre a été laissée sur place. I carried one bag, but the other one was left behind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !