Beispiele für die Verwendung von "retirer bénéfice" im Französischen

<>
Il a mis toute sa richesse au bénéfice des pauvres. He used all his wealth for the benefit of the poor.
Combien de livres puis-je retirer en une seule fois ? How many books can I take out at one time?
Au mieux, nous ne pouvons espérer qu'un petit bénéfice. At best we can only hope for a small profit.
S'il te plait aide-moi à retirer ce couvercle. Please help me take this lid off.
Une partie des recettes ira au bénéfice des enfants handicapés. A portion of the proceeds will go to benefit children with disabilities.
Dites à ces personnes de se retirer, afin que l'hélicoptère puisse se poser. Tell these people to move away, so that the helicopter can land.
On lui a accordé le bénéfice du doute. He was given the benefit of the doubt.
Henri a dû se retirer de la compétition à cause d'un bras cassé. Harry had to back out of the competition because of a broken arm.
Donne-lui le bénéfice du doute. Give him the benefit of the doubt.
Un médecin tenta de retirer la balle de la tête du président. A doctor tried to remove the bullet from the president's head.
Tu ne peux pas retirer ce que tu as dit. You cannot take back what you have said.
Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan. The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
On demande usuellement aux visiteurs de retirer leurs chaussures avant de rentrer dans une maison japonaise. Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
On ne devrait pas retirer son chapeau à un fou. One shouldn't take the hat away from a fool.
Il demanda au général de retirer son ordre. He asked the general to take back his order.
Je pense qu'il est temps pour moi de me retirer. I think it's time for me to retire.
Il décida d'être prudent et de se retirer du tournoi à cause de son genou blessé. He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi. Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
Veuillez retirer vos chaussettes. Take off your socks, please.
Je dois retirer un peu de liquide à la banque. I have to withdraw some cash from the bank.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.