Exemples d’usage de "route surélevée" en français avec traduction en anglais

<>
Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route. Tom made an emergency stop on the road.
Je vais le mettre en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time.
Les conducteurs doivent faire attention aux enfants qui traversent la route. Drivers must look out for children crossing the road.
La vie est une route très, très longue. Life is a long, long road.
Descendez le long de cette route jusqu'au feu rouge, puis tournez à gauche. Go down this road as far as the traffic light, and turn left.
Je suis en route pour rendre visite à une amie à l'hôpital. I'm on my way to visit a friend in the hospital.
La route est gratuite. The road is free.
Hum. J'ai le sentiment que je vais me perdre quelle que soit la route que je prenne. Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
Il a perdu son fils dans un accident de la route. He lost his son in the traffic accident.
Il a traversé la route en courant, la laissant toute seule. He ran across the street, leaving her alone.
Une vieille dame traverse la route. An old woman is walking across the road.
Dick a eu un accident de la route. Dick had a traffic accident.
Ils ont pris la route la nuit dernière. They set out last night.
Cette route mène à Hong Kong. This road leads to Hong Kong.
Je suis en route pour rendre visite à une amie qui est à l'hôpital. I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.
Les pneus s'usent à cause de la friction entre le caoutchouc et la route. Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
Il semble que nous ayons fait fausse route. Looks like we barked up the wrong tree.
La route est verglacée, alors fais attention. The road is icy, so take care.
Nous devons payer le péage pour rouler sur cette route. We must pay a toll to drive on this road.
La route de l’excès mène au palais de la sagesse. The road of excess leads to the palace of wisdom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !