Sentence examples of "sans mot dire" in French

<>
Il quitta la pièce sans mot dire. He left the room without saying a word.
Elle a quitté la pièce sans mot dire. She left the room without saying a word.
Il a obéi sans mot dire à la décision de son père. He acquiesced in his father's decision.
Elle sortit sans dire un mot. She went out without saying a word.
Il sortit sans dire un mot. He went out without saying a word.
Il est sorti de la pièce sans dire un mot. He went out of the room without saying any words.
Pouvez-vous me consacrer quelques minutes ? J'ai juste un mot à vous dire. Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.
Tom n'a pas arrêté de parler sans laisser Mary toucher un seul mot. Tom kept talking and didn't let Mary get a word in edgewise.
Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie». A self-proclaimed democrat, who is lucky enough to live in a democratic country, but who constantly swears at politicians without committing himself to politics, has probably not understood the word "Democracy".
Elle s'en alla sans dire au revoir. She went out without saying good-bye.
Il va sans dire qu'Edmée n'en fout pas une. Suffice to say, Edna gets no work done.
Elle sortit sans dire au revoir. She went out without saying goodbye.
Cela va sans dire que le temps, c'est de l'argent. It goes without saying that time is money.
Cela va sans dire que M. Tanaka a tout fait par lui-même. This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. It goes without saying that smoking is bad for the health.
Elle est sortie sans dire au revoir. She went out without saying goodbye.
Sans dire au revoir, il disparut dans la foule. Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
Si cela va sans dire, cela ira encore mieux en le disant. While it goes without saying, it would go even better if it was said.
Il va sans dire que l'argent ne fait pas tout. It goes without saying that money is not everything.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé. It goes without saying that smoking is bad for the health.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.