Exemples d’usage de "tirez" en français avec traduction en anglais

<>
Attendez, ne vous tirez pas dessus ! Wait, don't shoot at each other!
Tirez un trait sur votre feuille de papier. Draw a line on your paper.
Sur le piano était imprimé un avertissement : S'il vous plaît, ne tirez pas sur le pianiste. Il fait de son mieux. Over the piano was printed a notice: Please do not shoot the pianist. He is doing his best.
Je ne discute pas les faits que vous présentez mais seulement les conclusions que vous en tirez. I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them.
Pousse-toi ou je tire. Out of my way or I shoot you.
Il a tiré ma chemise. He pulled my shirt.
Puis-je tirer le rideau ? May I draw the curtains?
Il a tiré à blanc. He fired blanks.
Veuillez tirer sur la corde. Please haul on the rope.
Il tira un grand profit du livre. He derived great benefit from the book.
Casse-toi ou je tire. Out of my way or I shoot you.
Tire la chevillette, la bobinette cherra. Pull the bobbin, and the latch will go up.
Elle tira la chaise vers elle. She drew the chair towards her.
Il a tiré trois fois. He fired three shots.
Tire sur la corde, je te prie. Please haul on the rope.
De la lecture de bons livres on peut tirer du plaisir, de l'amitié, de l'expérience et de l'instruction. From reading good books we can derive pleasure, friendship, experience and instruction.
Ne bouge pas ou je tire. Stop, or I'll shoot.
Arrête de me tirer les cheveux ! Stop pulling my hair!
J'ai malheureusement tiré une conclusion erronée. I unfortunately drew a wrong conclusion.
Il tira un coup au hasard. He fired a shot at random.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !