Exemples d’usage de "vivez" en français avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous704 live701 be alive3
Est-ce là que vous vivez ? Is this where you live?
Vivez votre vie avec la précision d'un Samouraï. Live your life with the precision of a Samurai.
Frères humains qui après nous vivez, N'avez les cuers contre nous endurcis. Brother men who live after us, Harden not your hearts against us.
Frères humains qui après nous vivez, N'ayez pas les cœurs contre nous endurcis. Brother men who live after us, Harden not your hearts against us.
Si vous vivez pour chercher vengeance, il est préférable de creuser une tombe pour deux. If you live to seek revenge, best dig a grave for two.
Sais-tu où je vis ? Do you know where I live?
Le poisson rouge est vivant. The goldfish is alive.
Je vis ici depuis longtemps. I have been living here for a long time.
Sans la ceinture de sécurité, je ne serais pas vivant aujourd'hui. But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
Je vis avec un hérisson. I live with a hedgehog.
Le journalisme consiste généralement à dire "Lord Jones Mort" à des gens qui n'ont jamais su que Lord Jones était vivant. Journalism largely consists in saying 'Lord Jones Dead' to people who never knew Lord Jones was alive.
Je vis dans une ville. I live in a town.
Tu ne vis pas ici. You aren't living here.
Je vis avec mes parents. I live with my parents.
Je vis dans un duplex. I live in a two story house.
Je vis dans un appartement. I live in an apartment.
Je sais où elle vit. I know where she lives.
Il vit juste au coin. He lives just around the corner.
Elle vit dans le confort. She lives in comfort.
Il vit pour son ordinateur. He lives for his computer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !