Ejemplos de uso de "échelles" en francés con traducción al ruso

<>
C'est le même motif à différentes échelles. Это тот же шаблон во множестве разных масштабов.
Les échelles du modèle de McDonald's. И шкала модели "Макдональдса" здесь не в ходу.
On traverse encordé sur des échelles en aluminium. Мы используем алюминиевые лестницы с ремнями безопасности.
au travers de larges échelles d'espace et de temps. на огромные масштабы пространства и времени.
ou des échelles de positions d'écoute, que vous pouvez utiliser. или шкал позиций, которыми вы можете пользоваться.
Donc nous sommes arrivés avec nos seules échelles et nous nous sommes rendus compte qu'elles n'étaient pas assez hautes. то приехали туда просто с нашими лестницами - и они оказались недостаточно длинными.
Ce n'est pas le même motif à deux échelles différentes. Это не один и тот же узор в двух разных масштабах.
Au dos ici, il y a des échelles et des mesures pour la navigation terrestre. На задней стороне имеются различные шкалы и измерительные средства для передвижения по земле.
La façon dont l'univers fonctionne à ces petites échelles est vraiment magnifique. Природа очень красиво работает на этих масштабах.
Imaginez si votre écran pouvait apparaître sous des échelles et des tailles différentes, différentes résolutions. Представьте, что ваш экран мог бы меняться в разных масштабах и размерах, в разных разрешениях.
Voyageons dans le temps à différentes échelles - du millénaire à l'année - pour vous en convaincre. Давайте совершим путешествие через несколько порядков временной шкалы - - начиная от масштаба тысячелетий и заканчивая годами - и я постараюсь убедить вас в этом.
Et je me suis rendu compte que la productivité industrielle peut être atteinte sur de petites échelles. И понял, что индустриальная производительность может быть достигнута в малом масштабе.
Nous le faisons vivre, l'assemblons en un projet pour vraiment cartographier l'univers à toutes les échelles. Мы поддерживали его, собрали его части вместе как проект для получения карты Вселенной во всех возможных масштабах.
Pour qu'un système puisse demeurer résilient à une certaine échelle, ses autres échelles doivent pouvoir en partie se transformer. Чтобы система оставалась устойчивой в одном масштабе, ее части в других масштабах, возможно, нуждаются в трансформации.
Eh bien, sachant que nous voyons les électrons comme des particules sans volume, cela nous ferait descendre aux échelles les plus petites. Ну, насколько мы себе это представляем, электроны - безразмерные частицы, так что речь идет о предельно малых масштабах.
Et puis il y a une auto-similarité à travers les échelles - autrement dit, d'une couche de l'oignon à l'autre. Кроме того, есть самоподобие на разных уровнях шкалы масштабов - другими словами, при переходе от одного слоя луковицы к другому.
Mais les distances dans l'univers sont si grandes et les échelles de temps si vastes que ça prend beaucoup de temps pour se former. Но расстояние во Вселенной и временные масштабы настолько огромные, что формирование занимает долгое время.
Qui fonctionne sur des échelles plus petites que la gravité, ce qui explique pourquoi vous et moi sommes plus petits que les étoiles ou les planètes. Эти силы работают в меньших масштабах, чем гравитация, что объясняет, почему вы и я меньше, чем звезды или планеты.
Ce dont je veux vous parler aujourd'hui, c'est de la façon dont les robots envahissent nos vies à plusieurs niveaux, et sur différentes échelles de temps. Я хочу поделиться своими мыслями о внедрении роботов в нашу жизнь на разных уровнях и временных масштабах.
Il s'agît d'amener la beauté de tout ça, du monde tel qu'il est, de façon très imagée à quelqu'un qui pourrait calibrer ses instincts au travers de ces vastes échelles d'espace et de temps. отчасти, как раз для того, чтобы показать красоту настоящего мира таким, творческим способом, чтобы люди могли настроить восприятие, освоиться в огромных масштабах пространства и времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.