Beispiele für die Verwendung von "élu" im Französischen mit Übersetzung "избирать"

<>
Il a été élu Maire de la ville. Он был избран мэром города.
L'Amérique a élu son premier président ouvertement noir. Америка впервые избрала откровенно чёрного президента.
L'Égypte demande au premier président librement élu de prêter serment В Египте принимает присягу первый свободно избранный президент
Eisenhower renversa le gouvernement élu iranien en 1953, le croyant prosoviétique. Администрация Эйзенхауэра организовала свержение избранного правительства Ирана в 1953 году, считая его слишком просоветским.
Le nécessaire retour d'un gouvernement égyptien élu par le peuple Вернуть избранное правительство Египта
Et s'il est élu, c'est cet homme qui va gouverner. И если его изберут, именно этот человек будет управлять страной.
Oussama al-Noujaifi, un sunnite, a été élu président du Parlement irakien. Усама Нуджаифи, суннит, был избран спикером парламента Ирака.
après tout, raisonnent-ils, le peuple les a élu au suffrage direct. В конце концов, считают они, люди избрали их путем прямого голосования.
Le président palestinien Yaser Arafat est le dirigeant légitimement élu du peuple palestinien. Палестинский президент Ясир Арафат - законно избранный лидер палестинского народа.
une éventuelle mise en accusation de la part du nouveau gouvernement élu démocratiquement. новое, демократически избранное правительство может объявить ему импичмент.
Il est probable que le président élu Barack Obama poursuivra dans cette voie. Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу.
Iouri Andropov fut élu Président du Praesidium du Soviet suprême le 16 juin 1983. Юрий Андропов был избран председателем Президиума Верховного Совета 16 ноября 1983 года.
Bien qu'il fût élu président, Jaruzelski du accepter la nouvelle répartition du pouvoir. Ярузельский был избран президентом, но ему было необходимо согласиться с новым разделением власти.
Le gouvernement palestinien fraîchement élu devrait, au moins au début, être traité avec légitimité. К недавно избранному палестинскому правительству нужно относиться, по крайней мере в начале, с законностью.
Néanmoins on ne peut faire l'impasse sur le renversement d'un gouvernement démocratiquement élu. Тем не менее, факт свержения демократически избранного правительства военными не может умалчиваться.
S'il remporte l'élection, il sera le candidat le plus âgé à être élu. Если его изберут, он будет самым старшим избранным президентом.
le rétablissement de Mohamed Morsi au poste de président dûment élu par le peuple égyptien. восстановить Мохамеда Мурси в качестве законно избранного президента Египта.
Quand Jerry Brown a été élu, c'était le défi qui lui a été assigné. Когда Джерри Браун был избран, на него было возложено решение этого вопроса.
Si la solution est aussi simple, pourquoi aucun corps élu ne l'a-t-il appliquée ? Если решение такое простое, почему избранный орган не решил его?
Rajchl promet toutefois que dans le cas où il serait élu on commencera à travailler dur. Райхл обещает, что если его изберут, наступит время тяжелой работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.