Sentence examples of "évolué" in French

<>
Elles ont évolué pendant des millénaires. Они развивались на протяжении тысячелетий.
"C'est comme ça qu'on a évolué. Вот так мы эволюционировали.
La situation a donc évolué. Таким образом, кое-что должно измениться.
J'ai évolué avec mes enfants. Меня изменили мои дети.
Nous avons donc évolué vers ces réactions. поэтому у нас и развились такие реакции.
Et donc je pense que nous avons évolué. И я думаю мы эволюционировали.
L'ordre mondial a cependant évolué. Но мировой порядок изменился.
La coopération transatlantique avec les Etats-Unis a également évolué. Серьезные изменения произошли и в трансатлантическом сотрудничестве между ЕС и США.
Et elle a évolué d'une certaine forme. И она развивается.
C'est probablement de là que nous avons évolué. Эволюционировали прямиком оттуда.
Et elles n'ont pas beaucoup évolué. И с тех пор изменилась очень незначительно.
Le système financier et monétaire international a considérablement évolué lors des dernières décennies. Международная денежно-кредитная и финансовая система испытала огромные изменения за последние десятилетия.
Des successions d'espèces ont émergé, évolué et se sont éteintes. Новые виды возникали, развивались и вымирали.
Mais nos cerveaux n'ont pas évolué de la même manière. Но мы эволюционировали с разными мозгами.
Aujourd'hui, ces deux facteurs ont évolué. Сегодня оба данных фактора изменились.
Si le défi est relevé, quand la Turquie et l'Union européenne parviendront ŕ une décision finale, elles auront toutes deux profondément évolué. Если это требование будет выполнено, то к моменту, когда Турция и Евросоюз придут к соглашению, обе стороны претерпят основательные изменения.
Nous avons fait évolué notre conscience en réponse à cette menace universelle. Как ни странно, наш мозг развивался именно благодаря глобальным угрозам.
"Je pense que quelque chose à évolué en même temps que ça." "Я предполагаю кое-что эволюционировало совместно с ним".
Depuis, ça n'a pas beaucoup évolué. Не многое изменилось с тех пор.
Tout comme celle du Japon, la position relativement modérée du gouvernement Bush envers la Corée du Nord a évolué depuis la rupture des négociations l'an dernier. Так же как и Япония, администрация Буша изменила свой относительно умеренный подход в отношении Северной Кореи с того самого момента, когда в прошлом году были приостановлены переговоры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.