Exemples d'utilisation de "Serbie" en français

<>
Le choix de la Serbie Выбор Сербии
La capitale de Serbie est Belgrade. Столицей Сербии является Белград.
En Serbie, les trains sont très lents. Поезда в Сербии очень медленные.
Seules importaient la prospérité et une "Serbie européenne ". Для него имели значение лишь процветание страны и "Европейская Сербия".
Evidemment, les assassinats sont monnaie courante en Serbie. Конечно, политические убийства не новость для Сербии.
Le Kosovo est le coeur de la Serbie ! Косово - сердце Сербии!
Les avantages d'une arrivée tardive pour la Serbie Сербия - Преимущества Позднего Старта
Au minimum, la Serbie fera fortement campagne contre une quelconque reconnaissance. Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово.
A la veille du bombardement de la Serbie, Bill Clinton disait : Накануне бомбардировки Сербии Билл Клинтон обещал:
La Serbie est pauvre et l'aide occidentale fait désespérément défaut. Сербия - бедная страна, и она отчаянно нуждается в помощи Запада.
Cela rapproche aussi la Serbie de l'adhésion à l'Union européenne. Это также приближает Сербию к членству в ЕС.
Milosevic, l'ancien président de Yougoslavie, puis de Serbie, est mort en prison. Милошевич, бывший президент Югославии, а затем Сербии, умер в тюрьме.
En fait, la Serbie abrite la plus importante population de réfugiés d'Europe. Действительно, в Сербии сегодня находится самое большое число беженцев в Европе.
Pour l'heure, le gouvernement de la Serbie a imposé un état d'urgence. В данный момент правительство Сербии ввело в стране чрезвычайное положение.
NIS, Serbie - L'influence du régime alimentaire sur la santé est connue depuis l'Antiquité. НИШ, Сербия - О влиянии питания на здоровье было известно со времен древней Греции.
La Serbie ressemblera encore à un pays plongé dans l'ignorance et livré à l'anarchie. Сербия, по-видимому, снова будет отсталой страной, где правит беззаконие.
La Yougoslavie a fait place à la Slovénie, la Croatie, la Bosnie, la Serbie, la Macédoine ; На месте Югославии возникли Словения, Хорватия, Босния, Сербия и Македония;
Les moments de défaite ont toujours marqué un tournant décisif dans l'histoire de la Serbie. Моменты поражений всегда становились поворотными пунктами в истории Сербии.
Il est temps pour le reste de l'Europe centrale et orientale de rattraper la Serbie. Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию.
Plus dangereux, cet assassinat peut renforcer la croyance en Serbie que seul le régime autoritaire est possible. Наиболее опасные последствия этого убийства, которые могут последовать - это усиление веры в то, что в Сербии возможна только авторитарная форма правления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !