Beispiele für die Verwendung von "Seules" im Französischen mit Übersetzung "только"
Übersetzungen:
alle2051
единственный1034
один841
только67
единый46
наедине с собой1
andere Übersetzungen62
Seules les victimes palestiniennes sont représentées.
Перечисляются жертвы только с палестинской стороны.
Seules certaines fonctions gouvernementales spécifiques le peuvent.
Это могут быть только специфические функции правительства.
Seules la politique et la diplomatie y parviendront.
Только политика и дипломатия могут предоставить долгосрочное решение.
Les pressions internationales seules ne pourront pas changer la situation.
Давление только со стороны международного сообщества не изменит этой ситуации.
Du SPD de Gerhard Schröder fier autrefois, seules des ruines demeurent.
Только руины остались от некогда горделивой СДПГ Герхарда Шрёдера.
Des 31 banques commerciales, seules cinq sont détenues par des intérêts domestiques.
Из 31 коммерческого банка только пятью владеют соотечественники.
Seules trois forces politiques proposent une alternative crédible à la mafia au pouvoir.
Только три политические силы предлагают реальные жизнеспособные альтернативы нашим правящим криминальным кланам.
Mais les transitions économiques et politiques ne sont pas les seules difficultés poignantes :
Но не только политические и экономические перемены мучительны.
Parmi les pays importants, seules la France et l'Allemagne sont notées AAA.
Среди крупнейших стран, однако, только Германия и Франция имеют наивысший кредитный рейтинг.
Seules les personnes ayant un lien avec le régime semblent s'en écarter.
Только те, кто тесно связан с режимом, придерживаются иного мнения.
Avec moi, seules 4 personnes ont skié en solo jusqu'au Pôle Nord.
и только четверо, включая меня, добрались на лыжах до Северного полюса.
Lors d'une crise financière, seules les fausses certitudes sont pires que les doutes.
В разгар финансового кризиса хуже сомнений может быть только ложная неопределенность.
Les seules informations connues sur cette draisine sont celles de la presse de l'époque.
Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
En effet, seules 20 obligations de société sont actuellement cotées à Shanghai et à Shenzhen.
Только 20 корпоративных облигаций в настоящее время котируются на биржах Шанхая и Шэньчжэня.
La Chine et l'Inde ne sont pas les seules à connaître une croissance rapide :
Быстрее растут не только Китай и Индия.
Selon Phuntsok, seules la Police de sécurité publique et la Police armée du peuple sont intervenues.
Пхунтсок сказал, что использовались только Полиция общественной безопасности и Народная вооруженная полиция.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung