Exemples d'utilisation de "accro" en français

<>
Traductions: tous28 autres traductions28
C'était une des meilleures choses de mon année, faire le Sabbat, parce que je suis un accro au boulot, donc avoir ce jour où on ne peut pas travailler - ça a vraiment changé ma vie. В течение года соблюдение Шаббата было одним из лучших правил, потому что я трудоголик, а существование дня, когда вам нельзя работать, действительно изменил мою жизнь.
Je suis accro à Tatoeba. Я подсел на Татоэба.
Elle est accro à l'héroïne. Она сидит на героине.
Je suis accro à la nicotine. У меня никотиновая зависимость.
Cela s'intitule Accro à une sensation : Это называется "помешанный на чувстве":
Accro aux jeux video et à la télé. Был зависим от компьютерных игр и телевизора.
Je suis accro aux jeux vidéo, et voici mon histoire. Я игроголик, и вот моя история.
"On est facilement accro à cet endroit," avait-il dit. "К этому месту нужно привыкнуть", сказал он.
C'est comme un jeu vidéo pour elle, elle est complètement accro. она как ребенок, подсевший на видео игры.
Maintenant on est accro en quelque sorte à cette histoire de livres. Мы уже подсели на написание книг.
Et là, un homme est devenu accro à un matelas en bambou. А в этом случае мужчину завораживает бамбуковая подстилка.
Ou si on est accro à la mode, des tatouages lumineux en soie. Или, если появится такая мода, светодиодные шёлковые татуировки.
Il finissait ses devoirs tôt - et il est devenu accro à finir ses devoirs. Стал делать уроки рано в тот же день, подсел на выполнение домашнего задания вовремя.
Mon état par défaut n'est plus d'être un accro à la course. Теперь, в обычном состоянии я больше не быстроголик.
Je suis un peu accro aux fournitures de bureau, mais c'est une autre histoire. У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом.
Et je suis devenu accro à nouveau à l'importance de ce que je faisais. И меня снова зацепила важность того, что я делал.
Le seul inconvénient est qu'il faut porter un casque, comme un accro de l'informatique. Минус в том, что вы, как ботан, сидите в наушниках с микрофоном.
Les jeux vidéos apportent tellement plus de choses c'est pour ça qu'on en devient accro. Видео игры доставляют нам еще много разнообразных ощущений, и это делает людей зависимыми.
Je suis accro parce que même si je sais que je m'éloigne de la réalité j'en veux toujours plus. Я - зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности я все равно жажду большего.
Par exemple, vous pourriez trouver des femmes d'une vingtaine d'année qui se sentent "accro" alors qu'il fait nuageux au Bangladesh. Например, вы можете найти женщин, которые ощущают себя зависимыми в свои 20, когда в Бангладеше облачно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !