Verwendungsbeispiele von "athée" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
En réalité, qu'est-ce qu'un athée ? На практике, кто такой атеист?
Passons outre le fait que les arguments en faveur de l'inexistence de Dieu soient plus forts - rappelons-nous des atrocités du totalitarisme athée du vingtième siècle - et considérons l'attaque contre ceux dont l'engagement aux interprétations littérales des textes religieux implique qu'ils nient la science et la raison. Не говоря уже о том факте, что вы можете привести еще более сильный довод против Божественности - вспомните злодеяния атеистических тоталитарных режимов в двадцатом столетии - и рассмотреть возможность нападения на тех, чья приверженность буквальной интерпретации религиозных текстов означает, что они отрицают науку и здравомыслие.
À Westminster, chaque séance parlementaire, qu'elle soit présidée par un Chrétien, un Juif, ou un athée, débute par des prières chrétiennes. В Вестминстере каждое заседание парламента начинается с христианских молитв под председательством спикеров, которые могут быть христианами, евреями или неверующими.
Notre ministre est un végétarien et un athée. Наш министр - вегетарианец и атеист.
Personnellement, je ne pense pas avoir assez de foi pour être athée. Лично у меня не достаточно веры, чтобы быть атеистом.
Je pense que la meilleure des alternatives pour athée est simplement non-croyant. Я думаю, что лучшая возможная альтернатива слову "атеист" - это просто нетеист.
Depuis une dizaine d'années, il est assez facile de définir ce qu'est un athée. И в течении последнего десятилетия было вполне понятно что такое быть атеистом.
Mais si nous réussissons avec ce mot effrayant, athée, l'impact politique serait encore plus important. Хотя если бы мы достигли цели с этим устрашающим словом "атеист", то политическое влияние оказалось бы гораздо сильнее.
J'étais la fillette noire athée dans une école catholique de blancs dirigée par des nonnes. Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями.
Toutefois, Dawkins va plus loin et déclare que si l'on partage ces idées, on doit alors raisonnablement être athée. Но Докинс не останавливается на этом и утверждает, что, если человек является последователем Дарвина, то, по логике вещей, что он должен быть атеистом.
Non-croyant sera parfait pour toutes ces raisons, et contrairement à athée, il ne déclenche pas les mêmes réactions phobiques et hystériques. "Нетеисты" все это включают, но в отличие от "атеистов", это слово не несет за собой такой испуганной и истеричной реакции.
Comme cela a déjà été dit, nous sommes tous athée envers la plupart des dieux auxquels l'humanité n'ait jamais cru. Как уже было сказано ранее, мы все атеисты по отношению к большинству богов, в которых человечество когда-либо верило.
Un athée est simplement quelqu'un qui ressent pour Yahvé ce que tout bon chrétien ressent pour Thor, Baal ou le Veau d'Or. Атеист это просто некто, кто думает о Яхве то же, что любой порядочный христианин думает о Торе или Баале, или золотом тельце.
La masse critique pourrait être plus difficile à atteindre avec le mot athée qu'avec le mot non-croyant, ou tout autre terme évitant la confrontation. Критической массы будет сложнее достичь со словом "атеист", нежели со словом "нетеист" или с каким-либо другим нейтральным определением.
Mais nous devons arriver à un stade où si vous êtes athée et on vous dit, "Vous savez, j'ai prié l'autre jour ", vous l'ignorez poliment. Но нужно достичь такого уровня, что, если Вы - атеист, и кто-то говорит:"Вы знаете, я недавно молился," - то вы на это никак не реагируете
Ce que j'aimerais inaugurer aujourd'hui, est une nouvelle façon d'être athée - si vous préférez, une nouvelle version de l'athéisme que nous pourrions appeler Athéisme 2.0. Поэтому сегодня я бы хотел положить начало новому определению атеиста, новой версии атеизма, если позволите, котороую назовем Атеизм 2.0.
Mais nous ne prenons pas la peine de le dire, et c'est pourquoi mon ami utilise agnostique de la petite souris comme étiquette pour ce que la plupart des gens appelleraient athée. Но говорить об этом нет смысла, поэтому мой друг использует определение "агностик зубной феи" для большинства людей, которых мы называем атеистами.
Je suspecte le mot "athée" lui même de contenir ou d'être un obstacle disproportionné par rapport à sa signification réelle, et un obstacle pour des personnes qui pourraient par ailleurs être heureuses de se dévoiler. Я подозреваю, что само слово "атеист" является камнем преткновения, далеким от своего истинного значения, и камнем преткновения для людей, которые в противном случае были бы рады заявить о своих взглядах.
Là où l'attaque des athées vise souvent juste est lorsqu'elle pointe du doigt tout le mal fréquemment fait dans notre monde par de tels fondamentalistes. Где атеистические нападения часто правильны, так это в определении точного количества вреда, часто наносимого в мире такими фундаменталистами.
L'Europe et la Turquie doivent se prouver, et prouver au monde, que le "choc des civilisations" de Huntington n'est pas inévitable, que les Chrétiens, les Juifs, les Musulmans et les autres croyants et athées peuvent construire le "Projet européen" ensemble, qu'une société composée majoritairement de Musulmans peut être démocratique et laïque, et que les Turcs et les Grecs peuvent faire ce que les Français et les Allemands ont fait : Европа и Турция должны доказать самим себе - и миру, - хантингтонское "столкновение цивилизаций" не является неизбежным, что христиане, иудеи, мусульмане и другие верующие и неверующие могут вместе строить "Европейский Проект", что общество с большинством мусульман может быть демократичным и мирским, а турки и греки могут сделать то же, что французы и немцы:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!