Exemples d'utilisation de "augmenter" en français

<>
Nous pouvons augmenter la productivité. Мы можем увеличить производительность.
Et elle a effectivement fait augmenter nos rendements. И, конечно, повысила наши урожаи.
Les prix pourraient quelquefois augmenter encore plus vite. Время от времени цены могут расти намного быстрее.
La dette doit donc augmenter. Таким образом, долг должен увеличиться.
Je pense que ce nombre va probablement augmenter. Вероятно, эта цифра вырастет еще.
Tout d'abord, la violence va augmenter. Во-первых, возрастет насилие.
Dans les années à venir, une consolidation totale devrait augmenter aux alentours de 9% du PIB. В ближайшие годы общая консолидация неизбежно повысится примерно до 9% ВВП.
En affichant sa volonté de prendre de plus grands risques, le Nord espère augmenter son pouvoir de négociation. Щеголяя своей готовностью взять на себя больший риск, Север надеется усилить еще больше свои позиции на переговорах.
l'énorme dette publique et les déficits budgétaires ont poussé les banques centrales à augmenter massivement leurs bilans, entraînant des taux de référence réels (indexés sur l'inflation) négatifs. неприемлемый уровень государственного долга и бюджетные дефициты вынудили центральные банки значительно расширить свои балансы, в результате чего базовые процентные ставки стали отрицательными в реальном (с поправкой на инфляцию) выражении.
Maintenant, regardons une partie du monde qui a réellement abattu ses frontières, et comment cela à augmenter sa puissance. Ну, а сейчас давайте рассмотрим единственную часть мира, которая по-настоящему убрала границы, и усилилась этим.
Le secteur privé chinois a financé la plupart de son investissement à partir de bénéfices non répartis sans avoir à augmenter le capital du secteur immobilier. Корпоративный сектор Китая направил большую часть своих инвестиций из нераспределенной прибыли, не имея необходимости получения капитала от сектора домовладений.
Il avait prédit la plupart des crises qui ont éclaté, ce qui n'avait pas contribué à augmenter sa popularité au sein des instances dirigeantes du FMI. Он предсказывал кризис, который не заставил себя долго ждать, но это не прибавило ему популярности у руководства МВФ.
Nous devons augmenter la production. Необходимо увеличить производство".
Ils lui ont donnée des médicaments pour augmenter sa pression. Ей дали лекарства для повышения давления.
Ils veulent que la qualité de vie continue à augmenter. Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти.
La taille des points va augmenter. Размеры точек будут увеличиваться.
Le PIB du Portugal, par exemple, était supposé augmenter de 1% cette année ; Например, ожидалось, что ВВП Португалии вырастет на 1% в этом году;
On dit que les prix vont encore augmenter. Говорят, что цены вновь возрастут.
les options sur actions ont fortement encouragé les directeurs à augmenter rapidement la valeur de leurs actions. наличие акционерных опционов представляло сильный стимул для менеджеров, стремившихся к быстрому повышению стоимости акций своих компаний.
Tout cela pourrait mettre en péril l'indépendance de la politique monétaire et augmenter le risque inflationniste à l'avenir. Сделав это, можно подвергнуть опасности независимость валютной политики и усилить угрозу будущей инфляции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !