Exemples d’usage de "cibles" en français avec traduction en russe

<>
Les protéines sont des cibles pour les médicaments. Белки - это цель медикаментов.
Ces hommes d'affaires ont alors représenté des cibles parfaites. Они стали отличной мишенью.
Laissez-moi vous donner rapidement les 10 principales cibles pour la médecine sans fil. Итак, я здесь очень кратко описываю 10 главных направлений беспроводной медицины.
Mais la Géorgie reste une des principales cibles du Kremlin et de Gazprom. Но Грузия остается главной целью Кремля-Газпрома.
Les forces armées du Pakistan - cibles répétées d'attentats suicide - sont démoralisées. Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
Nos alliées de l'OTAN ont lancé des opérations militaires proportionnées destinées à supprimer au régime du Colonel Kadhafi les moyens d'attaquer des cibles civiles. Наши союзники по НАТО начали соответствующие военные операции, направленные на лишение режима полковника Муаммара Каддафи средств для нападения на гражданские объекты.
Et l'équipe d'entraîneurs et leurs rats doivent trouver toutes les cibles. Команда из тренера и крысы должна найти все цели.
Donc toutes les zones en vert, ce sont les environnements riches en cibles. Все эти зелёные области, всё это области с большим количеством мишеней.
Même si une grande partie de la violence en Irak depuis six ans paraît erratique et vise des cibles faciles telles que des marchés ou des restaurants, elle a changé de nature de l'été dernier. Хотя основная часть насилия в Ираке за последние шесть лет носила хаотичный характер и оно было направлено на такие незащищенные цели, как рынки и рестораны, прошлым летом его природа изменилась.
Ou ils pourraient être de bonnes cibles cliniques pour le traitement des troubles du cerveau. Или это может помочь определить цель при лечении расстройств мозга.
Nous avons donc besoin de théories de cibles que nous pouvons prouver ou réfuter. Нам очень нужны гипотезы о потенциальных мишенях, которые мы могли бы доказать или опровергнуть.
Son article de 1991 sur la politique monétaire est largement cité comme faisant partie des premiers à se prononcer en défaveur de cibles d'inflation très faibles, en partie en vue de donner à la banque centrale une plus grande marge pour faire baisser les taux d'intérêt. Его статья 1991 года по денежно-кредитной политике широко цитируется в качестве одной из первых, направленных на избежание целей очень низкой инфляции, в частности направленной на то, чтобы дать центральным банкам больше возможностей для снижения процентных ставок.
Puis l'animal apprend à marcher en laisse à l'air libre et à trouver les cibles. Потом она учится ходить на поводке и находить цели.
Nous n'avons donc pas à nous inquiéter que d'autres cibles puissent être frappées par Stuxnet. И нам не нужно беспокоиться, что другие мишени могут быть поражены Стакснетом.
Les terroristes ont frappé de nombreuses cibles à Bombay, tant au sens propre qu'au sens figuré. Террористы ударили по многочисленным целям в Мумбаи - как буквально, так и фигуративно.
Donc malheureusement, le plus grand nombre de cibles pour de telles attaques n'est pas au Moyen-Orient. К несчастью, наибольшее число потенциальных мишеней для таких атак расположено не на Ближнем Востоке.
En effet, l'autorisation parlementaire est prudemment formulée afin de souligner que les cibles de la Turquie sont limitées : Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
Et ensuite dites-moi que chacun de ces camions et trains ne sont pas des cibles potentielles pour les terroristes. Кто возьмёт на себя смелость сказать, что каждый из этих грузовиков и вагонов не станет потенциальной мишенью для террористов?
Lors de la deuxième phase, plus réussie, un nombre croissant de pays a, de manière explicite ou implicite, adopté des cibles d'inflations. Во время второй, более успешной фазы, увеличивающееся число стран установили явные или скрытые инфляционные цели.
Si la personne la plus puissante d'Europe peut être visée, alors les dirigeants d'entreprise sont sûrement aussi des cibles potentielles. Если самая влиятельная персона Европы может стать мишенью, то, конечно, потенциальными мишенями являются и лидеры бизнеса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !