Exemples d’usage de "communiquant" en français avec traduction en russe

<>
Tout un groupe de gens communiquant comme ça, parlant comme ça. Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей.
Tous peuvent donc partager leurs expériences en communiquant directement les uns avec les autres à travers le globe ; У космополитов есть общий опыт, они напрямую общаются друг с другом, находясь в разных уголках планеты.
Les panneaux publicitaires, c'était "eux" communiquant dans notre espace commun, échangeant des messages, en l'occurrence par-dessus nos têtes. Эти плакаты были "их" общением в нашем общем пространстве, обменом посланиями над нашими головами.
Les gens communiquent désormais différemment ; Люди общаются друг с другом по-новому, и в результате этого встаёт вопрос:
Il faut lui communiquer la nouvelle. Надо сообщить ему новость.
Ainsi quand le neurone vert veut communiquer, qu'il veut envoyer un message au neurone rouge, il lâche des neurotransmetteurs. Когда зеленый нейрон хочет передать информацию, он посылает сигнал красному нейрону, "выплевывая" нейромедиаторы.
Voici la manière dont Apple communique vraiment : А вот как коммуницирует Apple.
Surtout, cela ne signifie pas que cela communique la bonne chose. И еще, что более важно, это не значит, смысл передается.
Et voilà comment New York communique avec d'autres villes internationales. вот как Нью-Йорк сообщается с другими городами мира.
Elles communiquent avec d'autres plantes. Они общаются с другими растениями.
pouvez vous me communiquer vos coordonnées bancaires complètes вы можете мне сообщить ваши банковские данные
Ici nous devons communiquer depuis le monde extérieur jusque dans le cerveau et être compris, et être compris par le cerveau. Здесь нам нужно передавать информацию из внешнего мира в мозг и быть понятыми, мозг должен нас понять.
Et c'est comme ça que la plupart d'entre nous communique. И это как многие из нас коммуницируют.
Si vous les écoutez vraiment, plutôt que de simplement lire les comptes rendus communiqués par le miroir déformant de la presse généraliste, vous entendez de profonds griefs et même certaines propositions plutôt en avance sur leur temps. Если вы действительно послушаете их, вместо того чтобы просто читать оценки, которые, как в кривом зеркале, передаются средствами массовой информации, вы услышите глубокое недовольство, но кроме этого и некоторые предложения, которые в действительности опережают свое время.
Ces composants communiquent avec mon téléphone dans ma poche qui est utilisé comme moyen de communication et de calcul. Эти элементы сообщаются с моим сотовым телефоном в кармане, который служит коммуникационным и вычислительным центром.
Comment des métronomes peuvent-ils communiquer ? Как метрономы могут общаться?
Le fait qu'une chose soit lisible ne signifie pas que cela communique. Легкость прочтения не значит, что сообщение донесено.
A une échelle plus large, en biologie, la vraie symétrie est très importante parce qu'elle communique en réalité de l'information génétique. Но, симметрия очень важна, если говорить о биологии в более широком смысле слова, так как симметрия передаёт генетическую информацию.
Et nous essayons aussi de donner des ordinateurs au monde, de sorte que les groupes puissent communiquer beaucoup plus efficacement, faire campagne plus efficacement ; Мы так же снабжали группы компьютерами, чтобы они могли коммуницировать более эффективно, организовывать кампании более эффективно, но теперь у нас есть замечательное решение - мобильные телефоны с камерой.
Donc si vous traversez la frontière - juste de l'autre côté de la frontière, une petite usine en Allemagne, où vous pouvez voir le type avec son écran d'ordinateur, et ces points dans l'espace sont communiqués. Если вы просто перейдете границу, маленький завод в Германии, здесь мы видим человека с монитором, и эти точки в небе передаются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !