Exemples d’usage de "composition" en français avec traduction en russe

<>
La principale inconnue reste la composition de la coalition au pouvoir. Основным неизвестным является состав правящей коалиции.
Le deuxième exemple en musique vient de la composition moderniste de John Cage, "4'33"." Второй пример из музыки из современной композиции Джона Кейджа, "4:33".
Sa composition est sans aucune faute. В его сочинении нет ошибок.
Mark Twain, qui connaissait tout de la composition, en était amoureux fou. Марк Твен, знавший всё о типографском наборе, был поражён этой машиной.
Donc nous avons conçu des produits et nous avons analysé leur composition chimique à un niveau très fin. Поэтому мы разрабатываем продукты, анализируя все химические соединения, попадающиеся даже в ничтожных количествах.
Au plan extérieur, les principaux partenaires commerciaux et détenteurs d'actifs d'économies avancées peuvent soutenir le rééquilibrage en acceptant d'éviter des modifications brutales et potentiellement déstabilisantes de la composition de leurs bilans. С внешней стороны, основные торговые партнеры и держатели активов промышленно развитых стран могут поддержать перебалансировку, соглашаясь при этом избегать резких и потенциально дестабилизирующих сдвигов при составлении своих балансовых отчетов.
Le problème est aggravé par la composition de la nouvelle Commission : Проблема усугубляется составом новой комиссии.
Le secret est que nous traitions la totalité du journal comme un ensemble, comme une composition - comme de la musique. Секрет в том, что мы работали со всей газетой, как с единым целым, как с единой композицией - как в музыке.
Donc je vais parler de composition musicale, bien que je ne sache pas par quoi commencer. Поэтому я расскажу о сочинении музыки, хотя и не знаю, с чего начать.
c'était une très belle machine car elle faisait tout ce qu'un humain faisait en composition - dont le fait de remettre le caractère dans sa case, ce qui était un tour de force. Это была великолепная машина, потому что она делала всё, что делал человек при наборе включая возврат шрифта на место, что было очень сложной операцией.
Et même ainsi, elles ne seraient pas égales en composition ni en sophistication. Даже в этом случае они не будут равными по составу или сложности.
Quand la pièce prend une certaine forme solidiée - solide, excusez-moi - une forme solide, on doit soigner la pièce, soigner les détails, et ensuite soigner l'interprétation globale de la composition. Далее, когда произведение примет чётные очертания - простите - чёткие очертания, вы должны отшлифовать его - сначала отдельные детали, а затем общее исполнение композиции.
Au programme il y a la composition du jazzman tchèque bien connu Karel Ruzicka, Celebration Jazz mass. Произведение "Джазовая месса", сочинение известного чешского джазмена, Карела Ружички, также входит в программу.
Et elles sont d'une couleur différente parce que leur composition est différente. И они разного цвета из-за разного состава.
Comme beaucoup d'entre vous le savent, c'est une composition où le pianiste est assis sur son banc, ouvre le piano et reste assis à ne rien faire pendant 4 minutes et 33 secondes - ce moment de silence. Как знают многие из вас, в этой композиции пианист сидит на скамейке, открывает пианино и сидит и ничего не делает в течение 4-х минут и 33-х секунд - таков период тишины.
C'est incroyable de pouvoir savoir ça en étudiant juste la composition chimique d'étoiles. Просто потрясающе, насколько далеко можно зайти, всего лишь изучая химический состав звезд.
Je veux que vous remarquiez l'échelle sur la diapositive, parce que quand vous voyez la même image à partir des années 1980, nous voyons que les poissons sont beaucoup plus petits et nous voyons aussi un changement en termes de la composition de ces poissons. Обратите внимание на шкалу на слайде, потому что на такой же фотографии, но из 80-х годов, рыба значительно меньше, и композиция кадра составлена по-другому.
La composition des exportations de l'Afrique du Sud vers la Chine étaie ces inquiétudes. Состав экспорта ЮАР в Китай подтверждает эти опасения.
Nous devons modifier non seulement les mécanismes de fonctionnement de l'ONU, mais également sa composition. Мы должны модифицировать не только рабочие механизмы ООН, но и ее состав.
Pour répondre à cette question, il faut se pencher sur la composition de l'électorat iranien. Для ответа на этот вопрос необходимо понять состав избирателей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !