Usage examples of "constituez" in French with translation to Russian

<>
Vous connaissez ses films, vous constituez une équipe de rêve. Вы знаете, фильмы Джерри Брукхаймера, где создаёшь команду мечты.
Le surplus cognitif est constitué de deux choses. У когнитивното излишка две составляющих.
Chômage élevé et corruption endémique constituent un mélange explosif. Однако высокая безработица и всеобъемлющая коррупция создают горючую смесь.
Le charbon est principalement constitué de carbone. Уголь в основном состоит из углерода.
Une commission électorale indépendante a été constituée en vertu de la législation. Согласно законодательству была образована независимая избирательная комиссия.
Le poste de responsable de ce conseil constitue donc une nomination politique, au service du président. Глава Совета, таким образом, является назначенным политическим деятелем, удовлетворяющим прихоти президента.
Lorsque la zone euro a été créée, l'idée selon laquelle la discipline budgétaire constituait un élément crucial de celle-ci était largement répandue. Когда создавалась еврозона, все понимали, что финансовая дисциплина является основой.
Les résultats constituent une base de données d'expériences cruciale. Результаты этого составляют основную базу опыта.
Tout ce qui vous constitue est produit au centre des étoiles. Все элементы, из которых мы состоим, созданы внутри звёзд.
Un vaisseau sanguin est constitué de deux types de cellules différentes. Сосуды состоят из двух разных типов клеток.
Les deux pays constituent plutôt un laboratoire nécessaire au fonctionnement interne de l'UE. Скорее, эти две страны образуют некую лабораторию, необходимую для обеспечения функционирования ЕС.
Le premier ministre désigné devrait constituer une équipe comprenant surtout des technocrates, même s'il a souligné qu'il aimerait y inclure des "politiques". Назначенный премьер-министр должен был сформировать команду, включающую, что наиболее важно, технократов, хотя он подчеркнул, что также хотел бы включить "политиков".
Ces entreprises publiques constituent ce qui est appelé l'économiebonyad. Эти государственные компании составляют так называемую "боньядную" экономику.
Les deux groupes sont constitués d'un panel représentatif de la société. Эти две группы были созданы из представителей различных слоев общества.
Chaque tête de corail est constituée de milliers de polypes distincts. каждый риф состоит из тысяч отдельных полипов.
Pourtant, ces mouvements marginaux ne constituent pas encore un système capable de réparer les injustices. Но даже в этом случае такие маргинальные силы все еще не образуют систему для восстановления справедливости.
Dans de tels cas, il importe de veiller à ce que toutes les condamnations soient prononcées "par un tribunal régulièrement constitué, assorti des garanties judiciaires reconnues comme indispensables par les peuples civilisées ". В таких случаях существует обязанность гарантировать, что все приговоры выносятся "регулярно назначаемым судом, предоставляющим все судебные гарантии, признанные цивилизованными людьми обязательными".
Les actions policières constituent la seconde partie d'une stratégie efficace. Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии.
Ces forces d'opposition à l'intérieur du Royaume constituent un obstacle presque insurmontable. Эти противоборствующие силы в королевстве создали почти непреодолимое препятствие для реформ.
Nous dépendons des étoiles qui ont créé les atomes qui nous constituent. Мы полностью зависим от звезд, так как состоим из тех же атомов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!