Beispiele für die Verwendung von "continent" im Französischen mit Übersetzung "континент"

<>
Übersetzungen: alle382 континент273 материк9 andere Übersetzungen100
Il y a le continent africain. Африканского континента,
La couleur, vous pouvez voir, un continent. Цвет, как вы видете, континент.
Dans un cas, il provenait d'un autre continent. И в одном из случаев он возник на другом континенте.
Ces deux horribles guerres mondiales ont déchiré notre continent. Две ужасные мировые войны разорвали наш континент на части.
Nous ne pouvons pas laisser un continent entier disparaître. "Списывание со счета целого континента - мы не обязаны с этим мириться".
Bien sûr, l'Afrique est un continent plein de catastrophes. Конечно, Африка - это континент катастроф.
Il y a donc beaucoup en jeu pour le vieux continent. Так что, здесь многое поставлено на карту для старого континента.
L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent. Америка - это не страна, а континент.
Des cieux immenses, des coeurs immenses, un continent immense et radieux. Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент.
Ils aspiraient également à donner plus de poids stratégique au continent. Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
Le continent a-t-il appris la leçon de cette expérience ? Извлекли ли страны континента уроки из опыта этих лет?
Le monde a besoin d'un continent uni, prêt à l'action. Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
les frontières de démarcation défensive ont été supprimées dans tout le continent. оборонительная демаркация границ сменилась устранением границ по всему Континенту.
Dans les années 1890, l'Allemagne était le premier pays du continent. К 1890 году Германия была самым сильным государством на континенте.
Malheureusement, le continent n'est pas bien placé pour relever tous ces défis. К сожалению, на данный момент континент не готов к такой задаче.
En un mot, l'idée de l'intégration européenne a transformé notre continent. Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент.
Cela ressemble peu à une politique rationnelle pour un continent en profonde mutation. Это вряд ли можно назвать рациональной политикой для континента, который вступил в период глубокой трансформации.
Mais quand cet ancien continent s'est séparé, la vie est devenue plus luxuriante. И когда древний континент раскололся - жизнь разрослась еще пышнее.
Ses ressemblances avec un continent terrestre lui ont valu le titre d'Amérique du Nord. Сходство с земным континентом принесло этой туманности прозвище "Северная Америка".
Les politiques sur l'ensemble du Continent doivent refléter, et commenceront à refléter, leurs souhaits. Политики, действующие по всему континенту, должны и будут отражать их желания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.