Usage examples of "corruption" in French with translation to Russian

<>
La corruption alimente la colère. Коррупция вызывает гнев.
En Allemagne, la corruption étrangère était autorisée. В Германии международное взяточничество было разрешено.
Cependant, une économie de marché efficace a besoin de minimiser les occasions et les attraits de la corruption, sinon elle s'aggrave. Но рыночная экономика, чтобы оставаться эффективной, должна исключать причины и возможности для подкупа, или же она превратится в другой, худший вид экономики.
Mais c'est chose aisée que de passer rapidement de scandales d'entreprise individuels à des conclusions générales sur la soi-disant corruption de l'économie américaine. Но слишком поспешно перескакивать с отдельных скандалов в бизнесе к широким заключениям о предполагаемом разложении американской экономики.
La corruption s'est donc répandue. Так коррупция разрослась.
corruption, détournement de fonds et abus de pouvoir. коррупция, взяточничество и злоупотребление властью.
Les régimes corrompus, par l'intimidation et la corruption, insistaient sur la loyauté de la bureaucratie, de la police et des services armés. Коррумпированные режимы посредством шантажа и подкупа добивались лояльности бюрократии, полиции и вооруженных сил.
Maintenir le pseudo-label du communisme tout en relançant le capitalisme et en insistant que Mao, malgré ses erreurs et ses crimes, avait "raison" à 70% fait le lit de la corruption morale qui afflige la Chine contemporaine. Основа морального разложения, которым страдает Китай сегодня, заключается в том, что он старается сохранить ложный ярлык коммунизма, возрождая капитализм, и настаивает на том, что Мао, несмотря на все его ошибки и преступления, был на 70% "прав".
Corrompre la lutte contre la corruption Коррумпирование борьбы с коррупцией
Comment la mettre en place sans prendre des airs de corruption (si l'entreprise donne directement les fonds au gouvernement) ? Как это возможно осуществить без подозрения во взяточничестве (в случае если компания будет напрямую финансировать правительство)?
Ils avaient peu à peu inventé des moyens fascinants de contrôle de leurs sujets, savants mélanges d'éducation, de corruption et de force. Со временем они изобрели великолепные способы контролировать своих подданных, представлявшие собой сочетание образования, подкупа и применения силы.
L'autre obstacle majeur est la corruption. Другим главным барьером к росту является коррупция.
Et donc il y a encore beaucoup de personnes qui ne sont pas convaincues qu'on doit stopper la corruption. Тем не менее многие люди которые не считают необходимым остановить взяточничество.
À Budapest, Wallenberg exploita le moindre contact disponible, ayant recours à des tours douteux, à la corruption, et à d'autres stratagèmes pour sauver de l'holocauste autant de personnes que possible. В Будапеште Валленберг использовал все имеющиеся у него связи, прибегая к различным уловкам, подкупу и другим хитростям, чтобы спасти как можно больше людей от Холокоста.
C'est le règne de la corruption. Распространена коррупция.
Et durant la première session, ils ont tous dit, ce que nous faisons, ce n'est pas de la corruption. И на первой встрече, они все сказали, То, что мы делаем, - не взяточничество.
Pour venir à bout de la corruption Кто победит коррупцию?
La plupart des grandes entreprises sont maintenant totalement convaincues qu'elles doivent mettre en place une politique rigoureuse contre la corruption etc. Большинство крупных компаний окончательно осознало, что им следует придерживаться очень жесткой политики против взяточничества и так далее.
la corruption, le clientélisme et le népotisme généralisés ; повсеместная коррупция, покровительство и семейственность;
Je débarrasserai ces institutions de la corruption, j'éradiquerai le crime organisé et je libérerai nos villes des terroristes et des brigands. Я очищу эти органы от взяточничества, остановлю организованную преступность и очищу наши города от террористов и бандитов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!