Usage examples of "détaillé" in French with translation to Russian

<>
Chaque image est accompagnée d'un texte très détaillé. Каждому снимку сопутствует очень подробный текст.
Gilles Surprenant, ex-ingénieur en travaux publics, l'a bien détaillé devant la commission: Жиль Сюрпренан, бывший инженер по гражданскому строительству, детально описал ее перед комиссией:
Et puis tout est trop détaillé. При этом, законы слишком детализированы.
IHNED.cz a suivi le match de qualification avec un reportage détaillé. IHNED.cz наблюдал за ходом матча и составил подробный отчет.
Mais l'argumentaire de Gordon comporte un défaut évident - d'autant plus évident à l'examen détaillé de son analyse. Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза - и становится все более очевидным при детальном рассмотрении.
Le prochain sommet du G20 ne produira sans doute ni plan de relance coordonné, ni projet détaillé de réglementation financière infaillible. Вряд ли результатом нового саммита станет создание координированного пакета стимулирующих мер, или подробный план безупречной системы финансового регулирования.
Et je ne crois pas qu'il s'attendait à voir un compte-rendu si détaillé de ce que j'avais fait. Думаю, он не ожидал увидеть у меня такие детальные записи того, чем я занимался.
En publiant un rapport si détaillé et en osant citer Moubarak et sa famille comme les grands coupables, Kifaya attaque le régime de front. Опубликовав такой подробный отчет и осмелившись назвать Мубарака и его семью главными виновными, "Кифая" бросает открытый вызов режиму.
En se cachant derrière l'originalité (pour la politique présidentielle française) de son sexe, Royal a évité d'annoncer un programme détaillé. Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
Dans de nombreux cas, cela demande d'entretenir des relations avec un réseau de fournisseurs sérieux, avec lesquels les producteurs partagent un cahier des charges détaillé concernant les produits. Во многих случаях это предусматривает поддержание взаимоотношений со специальной сетью поставщиков, с которой производители делятся подробными техническими описаниями продукции.
Pour toute question, 7 dénote l'équivalent d'un schéma mental parfaitement détaillé, et 1 implique une absence presque totale de compréhension d'un quelconque mécanisme, juste une vague image. Для каждого из вопросов "7" означает детальную осведомленность по данному предмету, в то время как "1" подразумевает практически полное отсутствие понимания конкретного механизма и даже слабого представления о нем.
C'est un groupe de citoyens préoccupés qui ont écrit un rapport très détaillé de 325 pages en réaction à la demande du SEC de commenter le Projet de loi de Réforme des Finances. Это группа небезразличных граждан, которые написали очень подробный отчёт на 325 страниц в ответ на просьбу SEC прокомментировать Закон о Финансовой Реформе.
Quand nous regardons un plan de Los Angeles, ou de Londres il est difficile de croire qu'en 2005 seulement 15 pour cent du monde était cartographié à un niveau détaillé de géocodage. Когда мы смотрим на карту Лос-Анжелеса или Лондона трудно поверить, что в 2005 году только для 15% мира существовали детальные географические карты.
Ceci est un magnifique nouveau dispositif qui vous donne les données de suivi détaillé de votre sommeil, pas seulement si vous êtes endormi ou éveillé, mais aussi les différentes phases - sommeil profond, sommeil léger, sommeil paradoxal. Это замечательное, новое устройство сообщает вам подробную информацию о вашем состоянии во время сна, не только спите ли вы или бодрствуете, но также и фазы сна - глубокий, лёгкий или быстрый сон.
Le traité est moins détaillé dans d'autres domaines, en particulier concernant la création d'une union économique équivalente à l'union monétaire, car il a été tout bonnement impossible de parvenir à un accord. Договор является менее детальным в других областях, особенно в достижении экономического союза, эквивалентного валютному союзу, поскольку достижение согласия по этому вопросу просто невозможно.
Son but principal est de mettre en place un groupe de travail ad hoc pour parvenir d'ici 2009 à un accord mondial détaillé, qui fixera des engagements "mesurables et vérifiables" de réduction des gaz à effet de serre. Главным пунктом плана является создание Специальной рабочей группы для достижения к 2009 году детального глобального соглашения, включающего "измеримые, подлежащие отчету и контролю" обязательства по сокращению выбросов парниковых газов.
Le désarmement nucléaire, la non-prolifération, le contre-terrorisme et la réduction des risques induits par l'énergie nucléaire civile sont inextricablement liés et demandent un engagement durable autour d'un ordre du jour complet et d'un argumentaire détaillé. Вопросы ядерного разоружения, нераспространения ядерного оружия, борьбы с терроризмом и сокращения риска ядерной энергетики тесно переплетены, и для их решения необходимо постоянное стремление в рамках подробного плана и детальные обсуждения.
Toutes ces informations sont très détaillées. И это очень подробная информация.
Voici une carte plus détaillée. Это более детальная карта.
Mais il relčve également de sa responsabilité de préparer une politique détaillée et réaliste destinée ŕ assurer le niveau de capacité de défense nécessaire en cas de menaces imprévues. Но обязанностью правительства также является разработать обстоятельную и реалистичную политику, направленную на обеспечение необходимого уровня обороноспособности страны на случай непредвиденной угрозы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!