Exemples d'utilisation de "demandèrent" en français
                    Traductions:
                            
                                tous1672
                            
                            
                                
                                    спрашивать495
                                
                            
                            
                                
                                    попросить325
                                
                            
                            
                                
                                    требовать316
                                
                            
                            
                                
                                    просить189
                                
                            
                            
                                
                                    требоваться176
                                
                            
                            
                                
                                    потребовать76
                                
                            
                            
                                
                                    вызывать55
                                
                            
                            
                                
                                    потребоваться19
                                
                            
                            
                                
                                    запрашивать9
                                
                            
                            
                                
                                    поручать6
                                
                            
                            
                                
                                    вопрошать4
                                
                            
                            
                                
                                    поспрашивать1
                                
                            
                            
                                
                                    спрашиваться1
                                
                            
                
                
                
        Lors de la renégociation du traité de sécurité nippo-américain dans les années 1990, des dirigeants japonais me demandèrent en privé si les Etats-Unis avaient l'intention de délaisser le Japon pour la Chine.
        Во время повторных переговоров на тему альянса по безопасности США - Японии в 90-х, японские лидеры спрашивали меня в закрытой обстановке, не переметнётся ли США на сторону Китая в случае его дальнейшего успешного развития.
    
    
        Élément crucial, les manifestants ne demandèrent pas d'élections libres.
        Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов.
    
    
        Des dizaines de milliers d'hommes et de femmes demandèrent la fin de la discrimination à l'encontre des chiites.
        Десятки тысяч людей требовали прекращения политики дискриминации шиитов.
    
    
    
    
        Quelles informations doivent demander les banques ?
        Каким информационным требованиям должны отвечать банки?
    
    
    
    
    
    
    
    
    
        Dire "je me demande" signifie je questionne, je me renseigne.
        Сказать "мне удивительно" - это значит сказать "я вопрошаю, я исследую".
    
    
        "Et ils demandent à quelques uns de leurs collègues, et tout le monde dit :
        И они поспрашивали своих коллег, которые отвечали вроде:
    
    
        Mais je ne connais aucune étude comparable dans le cadre de laquelle on aurait directement demandé à des enfants d'évaluer leur propre bien-être - pourtant une question fort intelligente.
        Но я не знаю ни одного подобного исследования, где бы у детей непосредственно спрашивалось об их ощущении благополучия - действительно, очень разумный вопрос.
    
    
    
    
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    