Beispiele für die Verwendung von "devenues" im Französischen mit Übersetzung "стать"

<>
Nous sommes devenues bonnes amies. Мы стали хорошими подругами.
Les salles sont devenues plus grandes. Залы стали больше.
Contre toute attente, nous sommes devenues amies. Против всякого ожидания, мы стали друзьями.
Donc après mes oeuvres sont devenues plus violentes. Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими.
Les oranges sont devenues choses communes à New York. Апельсины стали обычным фруктов в Нью Йорке.
Et vite d'ailleurs, et elles sont devenues plutôt populaires. И продались быстро, и стали очень популярными.
Au Kenya, les minutes de portable sont devenues une monnaie alternative. В Кении минуты мобильной связи стали альтернативой официальной валюте.
Ces sculptures sont réellement devenues notre base de travail par la suite. И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
Voici des filles nomades qui sont devenues prostituées pour des hommes d'affaires afghans. Это кочующие девочки, ставшие проститутками для Афганских бизнесменов.
Mais elles sont devenues gérables une fois qu'il y a eu une théorie. Но они стали намного более управляемыми, когда появилась теория.
En fait, certaines d'entre elles ont survécu, et certaines sont même devenues plus répréssives. Более того, некоторые из них пережили эту угрозу, а некоторые стали даже более репрессивными.
Nous voyons aussi le fait que les bibliothèques sont devenues une énorme ressource pour l'Amérique. Мы также видим, что библиотеки стали популярны в Америке.
beaucoup d'entreprises publiques ont été privatisées et sont devenues rentables ou bien ont été liquidées. многие государственные корпорации Китая стали рентабельными частными предприятиями или были закрыты.
Avec les voyages dans l'espace, les limites économiques de l'exploration illimitée sont bientôt devenues évidentes : С путешествиями в космосе экономические ограничения неограниченных исследований быстро стали очевидными:
Presque partout, ces populations indigènes survivantes sont devenues des membres subalternes de sociétés dirigées par les Européens. Почти повсеместно данное выжившее коренное население стало подчинённой частью обществ, возглавляемых европейцами.
Elles sont devenues en fait une forme de nationalisme, "nos valeurs" ont été dressées contre "leurs valeurs." Они фактически стали формой национализма - "наши ценности" противопоставляются "их ценностям".
Aujourd'hui, tout tourne autour de l'argent pour financer les campagnes électorales, lesquelles sont devenues incroyablement coûteuses. Проведение избирательных кампаний, которые стали невероятно дорогими, теперь полностью зависит от денег.
La police communiste a disparu des rues principales de Varsovie, les rues sont devenues des modèles d'ordre. Коммунистическая полиция исчезла с главных улиц города, и тем не менее эти улицы стали образцом порядка.
Et les communications sans fil sont devenues une commodité au même titre que l'électricité et l'eau. И беспроводные коммуникации стали такой же потребностью, как электричество или вода.
et les banques étaient devenues islandaises, avec des actifs valant plus de trois fois le PIB de Chypre. а банки стали исландскими с активами, превышающими ВВП Кипра более чем в три раза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!