Usage examples of "стало" in Russian with translation to French

<>
Что стало с его сыном? Que devint son fils ?
Всё в них стало эксцентрично. Toute mon oeuvre a commencé à devenir fantaisiste.
На встрече первой из этих групп обсуждалась регулирующая политика в области сельскохозяйственной биотехнологии, и основной рекомендацией для правительства стало ужесточение положений по выращиванию генетически измененных культур, включая введение нового требования наличия на всех продуктах питания, изготовленных из таких культур, специального ярлыка с информацией для потребителей. Le premier de ces groupes financés par la NSF s'est penché sur la politique réglementaire en matière de biotechnologie agricole et a recommandé que le gouvernement renforce les réglementations relatives à la culture de plantes génétiquement modifiées, notamment une nouvelle exigence requérant l'étiquetage des aliments provenant de ces cultures afin de les identifier aux yeux des consommateurs.
Отрешение наследного принца стало неизбежным. L'abdication du prince héritier est devenue de ce fait inévitable.
Вы видите, что стало улучшаться здоровье. Vous pouvez voir que la santé commença à s'améliorer.
Что стало с её сыном? Que devint son fils ?
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты. Il a commencé à être difficile de financer les coûts d'exploitation, les budgets d'exploitation.
Интересно, что с ней стало. Je me demande ce qu'elle est devenue.
Так писательство стало страстью всей моей жизни. Et ainsi a commencé ma passion de toute une vie pour l'écriture de fiction.
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры. C'est devenu une forme d'art, de sculpture.
В течение следующих полутора-двух часов, ей стало лучше. Et dans les deux heures qui suivirent, elle a commencé à se sentir mieux.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью. Elle était devenue une seconde vie, ma réalité virtuelle.
Его противник изначально высмеял то, что вскоре стало банальной истиной. Son adversaire a commencé par ridiculiser ce qui est rapidement devenu la sagesse populaire.
Но теперь оригами стало ещё кое-чем. Mais c'est devenu autre chose.
И мне стало приходить огромное количество гневных писем, были даже угрозы расправы. Et j'ai alors commencé à recevoir d'incroyables quantités de courrier haineux, même des menaces de mort.
Это достойное стремление стало его путеводной звездой. Et cette ambition valable devint son inspiration.
Но как только люди стали замечать, что решаются проблемы их повседневной жизни, стало происходить невероятное. Mais au fur et à mesure que la population a commencé à voir qu'elle était mise au coeur de problématiques qui affectaient sa vie de tous les jours, des choses incroyables se sont passées.
Мучительное пристрастие к использованию силы стало повсеместным. Une préférence déchirante pour l'usage de la force était devenue monnaie courante.
Для того чтобы определить, стало ли это результатом бесплодия, она стала спать с другими мужчинами. Elle a alors commencer à dormir avec d'autres hommes pour savoir si elle était vraiment stérile.
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью. Soudain, ce qui n'était même pas envisageable est devenu une réalité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!