Ejemplos de uso de "en principe" en francés con traducción al ruso

<>
En principe, on pourrait modifier les gènes. В принципе можно изменить гены.
En principe, ça aurait pu durer pour toujours. В принципе, это могло продолжаться бесконечно.
En principe, on n'a découvert rien de surnaturel. В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
Contrairement aux bêtes, l'homme en est capable, en principe. Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может.
En principe, la question de Taiwan ne devrait pas mener à un conflit. В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту.
En principe, il n'existe que trois façons de se procurer des biocarburants : В принципе, обеспечить землю для выращивания биотоплива можно тремя способами:
En principe, vous devriez être capable de le déterminer à partir de cette équation. В принципе, вы можете вычислить это из этого уравнения.
En principe, l'Arabie saoudite pourrait empêcher la hausse des prix en augmentant sa production. В принципе, Саудовская Аравия может стабилизировать цену на нефть, подняв уровень ее добычи.
Mais Sharif et Zardani se sont mis d'accord "en principe" pour former un gouvernement. Но, в принципе, он и Шариф уже договорились сформировать правительство.
Juriste de formation, il devrait en principe comprendre l'importance de l'État de droit. Будучи квалифицированным юристом, он должен в принципе понимать важность власти закона.
En principe, une telle dépréciation du dollar face aux autres devises mondiales n'est pas intenable. В принципе, подобное обесценивание по отношению к другим валютам можно контролировать.
Paradoxalement, tout cela aura une portée immense en principe et peut-être très modeste en pratique. Что парадоксально, всё это означает большую вероятность заключения серьезных соглашений в принципе и незначительную на практике.
En principe, bien sûr, le conflit entre Taiwan et la Chine continentale n'est pas inévitable. В принципе, конфликт между Тайванем и Материком не является неизбежным.
En principe, l'euroisation pourrait supprimer la prime de risque des taux de change pour les nouveaux venus. В принципе евроизация позволит новым членам избавиться премиальные риски на валютный курс.
En principe, la récession américaine pourrait être en forme de "V ", de" U ", de "W" ou de "L ". В принципе, американская рецессия может в конечном итоге принять форму V, U, W или L.
Il est important de distinguer de tels problèmes de ceux qui ne peuvent pas en principe être résolus. Важно отличать такие проблемы от тех, которые не могут быть решены в принципе.
En principe, avec des marchés du travail souples, la migration engendre des avantages sociaux pour tous les pays. В принципе при подвижном рынке труда миграция приводит к положительным социальным последствиям для всех стран.
- En principe, c'est sur la génération actuelle que nous nous basons dans notre travail sur la reconnaissance 3D. - В принципе нынешнее поколение - это то, от чего можно отталкиваться в нашей работе над трехмерным распознаванием.
En principe, les personnes à faible revenu et les familles pourraient être compensées par des programmes de transfert forfaitaire. В принципе, малоимущие могли бы получить компенсацию в виде единовременных выплат.
Il est juste de dire, en principe, que les banques doivent participer au financement de la sortie de crise. В принципе, это правильно - говорить о том, что банкам необходимо участвовать в финансировании разрешения долгового кризиса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.