Verwendungsbeispiele von "esprits" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle112 умы44 andere Übersetzungen68
Finalement, après un plan complètement défectueux, qui aurait donné de l'argent trop tard à la Grèce (c'est-à-dire seulement au moment où le pays risquait une crise de refinancement) et à des taux de marché qui rendraient la dette intenable, l'Union européenne a repris ses esprits et a conçu un nouveau scénario, plus proche de la conditionnalité traditionnelle du FMI : И вот, после принятия полностью провального плана, предусматривавшего слишком позднее выделение Греции средств (лишь когда страна столкнётся с кризисом рефинансирования долгов) по рыночным ставкам, которые сделали бы её долг ненадёжным, ЕС пришёл в себя и разработал новую схему, более приближенную к типичным условиям МВФ:
Les grands esprits se rencontrent. У дураков мысли сходятся.
J'ai repris mes esprits, manifestement. Это было очевидное решение, конечно же.
Nous sommes maîtres de nos esprits. В разуме, принадлежащем нам.
Les chimistes ont des esprits étranges. один лишь шаг - химики довольно странные люди -
Ils étaient lassés des danses des esprits. Они устали от танцев призраков.
Les esprits autistes tendent à faire des fixations. Отличительная черта аутистического мышления - это то, что обычно оно фиксировано на чем-то одном.
On s'assied autour et elle forge nos esprits. Мы сидим вокруг него, и он формирует наши сознания.
L'érosion des "esprits animaux" se nourrit d'elle-même. Разрушение жизнерадостности питается изнутри.
Mais comment une métaphore s'empare-t-elle des esprits ? Итак, что заставляет удачную метафору работать?
Les armes occupent également une place différente dans les esprits européens : Огнестрельное оружие также занимает иное место в европейском менталитете;
Nos corps sont nos jardins, dont nos esprits sont les jardiniers. Тело - это сад, садовник которому - наша воля.
TED n'est-il pas le meilleur endroit pour défier ces esprits ? Где найти места лучше, чем на TED, что бы убедиться в этом?
Les penseurs par modèle, les esprits pour la musique et les mathématiques. Мышление схемами - музыканты и математики.
Il restera longtemps dans les esprits, qu'il rafle ou non les Oscars. Этот фильм надолго останется в памяти людей, независимо от того, получит ли он Оскар.
Nous avons un Moi qui est automatiquement présent dans nos esprits à tout moment. У нас есть своё "Я", автоматически находящееся в наших мыслях.
Les "esprits animaux" sont aussi influencés par ce que la mémoire collective a enregistré. Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти.
Et bien sûr les esprits ont un village miniature dans leur village, vous comprenez ? И конечно же люди-духи имеют маленькую миниатюрную деревню внутри своей деревни, правильно?
Les représentations qui touchent le plus nos esprits sont celles d'une crise du logement. В нашей памяти преобладают образы жилищного кризиса.
Des coûts d'emprunt élevés sont nécessaires pour recentrer les esprits et inculquer la discipline. Большие затраты по кредитам необходимы для концентрации внимания и наведения дисциплины.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!