Beispiele für die Verwendung von "est-ce que" im Französischen

<>
Est-ce que c'est un crime ? Разве это преступление?
Est-ce que les économies se comportent réellement ainsi ?" Неужели экономисты такое творят?
Est-ce que la fin justifie les moyens ? Разве цель оправдывает средства?
Est-ce que ceux en forme de diamants sont nouveaux ? Неужели появились в форме ромба?
Est-ce que ce n'est pas sympa? Ну, разве не здорово?
Je veux dire, c'était - est-ce que j'étais mes objets? Хочу сказать, это было - неужели я - это мои вещи?
est-ce que n'est pas juste drôle ?" Разве это не просто забава?"
Est-ce là le type de laïcité que doit encourager le coup constitutionnel pas si modéré du procureur ? Неужели данный тип секуляризации должен быть увековечен не особо мягким конституционным переворотом со стороны Главного прокурора?
Est-ce que tu vas te mettre à t'attaquer mentalement toi-même? Ты разве настроен психически нападать на себя самого?"
Est-ce trahir que de mettre en doute le fait de consacrer des sommes considérables à une politique qui n'aura presque aucun effet positif d'ici un siècle ? Неужели это предательство подвергать сомнению выбрасывание огромных денежных сумм на политику, которая через сто лет фактически не принесет никакой пользы?
"Est-ce que j'ai l'air de pouvoir écrire une chanson, là, tout de suite ? "Разве похоже, что я могу записать эту песню сейчас?"
Est-ce que n'importe quel plan ne vaudra pas mieux que pas de plan du tout ? Разве любой план чем-то лучше, чем его полное отсутствие?
Pourquoi - Est-ce que nos gênes ont inventé ça comme un genre de d'astuce pour nous faire adopter certains comportements ? Почему наши - разве наши гены ввели этот трюк, чтобы заставить нас вести себя данным образом?
N'est-ce pas là ce que fait déjà la CIA ? Разве не это сейчас уже делает ЦРУ?
Mais, est-ce s'opposer au PLD que de défaire 50 ans de travail en matière de sécurité nationale ? Однако разве действительно противостояние ЛДП означает отмену работы 50 лет по национальной безопасности?
Avec qui est-ce que je parle ? С кем я говорю?
Avec qui est-ce que vous parlez ? Вы с кем разговариваете?
C'est comme qui est-ce que je veux être. Это то, кем я хочу быть.
Est-ce que vous sortez ? Вы выходите?
Est-ce que ça marche ? Работает ли это?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.