Exemplos de uso de "facilement" em francês

<>
Ce tissu se déchire facilement. Эта ткань легко рвётся.
Mais nous ne pouvons pas bouger la Terre, en tout cas pas facilement, mais nous pouvons bouger un petit astéroïde. Но мы не можем отодвинуть Землю, по крайней мере не без труда, но мы можем подвинуть небольшой астероид.
Ce qui fut facilement accompli, étant donné la mémoire de la Bolivie quant à ses défaites : Это было несложно сделать, если принять во внимание хорошо сохранившиеся в памяти населения Боливии потери:
Le fait que des canicules, comme celle que connaît la Russie, deviennent plus fréquentes et plus fortes dans un monde plus chaud est facilement compréhensible. Нетрудно понять тот факт, что жара, такая как в России, стала более частой и экстремальной в условиях глобального потепления.
Ma femme attrape facilement froid. Моя жена легко простужается.
Les financiers et les épargnants ayant une confiance limitée en l'avenir, ces régimes ne peuvent pas facilement établir et maintenir les fondations solides que nécessite le développement financier. Поскольку финансисты и бережливые люди имеют ограниченную уверенность в будущем, такие режимы не могут без труда построить и поддерживать здоровую основу для экономического развития.
Ce matériau s'étire facilement. Этот материал легко тянется.
En comparaison, la SEC est une institution qui crée une réglementation que des pays adeptes du droit civil comme la France ou l'Allemagne pourraient facilement établir si elles le souhaitaient. И, наоборот, Комиссия по ценным бумагам и биржам является нормотворческим органом наподобие тех, которые без труда могли бы быть созданы в странах гражданского права, таких как Франция или Германия, если бы у них возникло такое желание.
Il est difficile de vivre facilement. Трудно жить легко.
Si vous regardez ce diagramme d'un récif de corail, nous en savons beaucoup sur cette partie près du sommet, et la raison pour laquelle nous en connaissons autant sur ce sujet est que les plongeurs peuvent très facilement y descendre et y accéder. Если вы посмотрите на эту диаграмму кораллового рифа, мы знаем очень много о том, что происходит наверху, и знаем мы об этом так много благодаря аквалангистам, которые без труда проникают на эту глубину.
Les ordinateurs font facilement ce traitement. Компьютеры легко выполняют эту операцию.
L'arbre peut facilement se remettre. Дерево легко может оправиться.
On apprend facilement de la défaite. На поражениях учиться легко.
J'ai facilement trouvé sa maison. Я легко нашёл его дом.
Les principales découvertes sont facilement résumables. Основные выводы легко подытожить.
Néanmoins, ce problème peut se régler facilement. Но эту проблему легко уладить.
Il a résolu facilement tous les problèmes. Он легко решил все задачи.
Cependant, de telles occasions sont facilement gâchées. Но такие возможности очень легко упустить.
Les édifices en bois prennent facilement feu. Деревянные строения легко воспламеняются.
L'île est facilement accessible en bateau. До острова легко добраться на лодке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.