Beispiele für die Verwendung von "jouent" im Französischen
Übersetzungen:
alle1290
играть874
сыграть214
поигрывать27
выступать26
действовать21
представлять19
разыгрывать12
проигрывать10
проигрываться2
наигрывать1
взрываться1
ходить1
заигрывать1
andere Übersetzungen81
Et les robots qui jouent la vidéo sont complètement autonomes.
Роботы в этом видео полностью самоуправляемы.
les bénéfices attendus de la mondialisation financière jouent les arlésiennes.
предсказывавшихся выгод финансовой глобализации нигде не видно.
En d'autres termes, les Palestiniens jouent une partie longue.
Другими словами, палестинцы начали долгую игру.
Les poètes, comme les autres artistes, jouent avec leurs compréhensions intuitives.
Поэты, как и другие творцы, манипулируют этими интуитивными понятиями.
Pendant ce temps, Morsi et les Frères musulmans jouent un double jeu.
Тем временем, Мурси и "Братья-мусульмане" ведут двойную игру.
En outre, les Etats-Unis ne jouent pas un rôle de stabilisateurs.
Соединенные Штаты также не выполняют стабилизирующую роль.
Au niveau intermédiaire, se jouent les relations économiques, le monde y apparaît multipolaire.
На средней доске - экономические отношения, где мир уже является многополюсным.
le rôle essentiel que jouent les questions de sécurité dans la justification du protectionnisme.
заботе о безопасности принадлежит ключевая роль в оправдании протекционизма.
Autre élément, les produits de la "nouvelle économie" jouent sur un effet de réseau.
Продукция "новой экономики" также характеризуется "сетевыми эффектами".
L'histoire et la géographie jouent un rôle important dans l'analyse d'un danger.
Но природу угрозы также определяет вопрос истории и географии.
Si vous regardez comment jouent les enfants, quand vous leur demander d'expliquer quelque chose.
Если посмотреть на процесс игры, если детей попросить что-то объяснить,
C'est important, mais en fait, la plupart des gens dans la foule jouent ces autres rôles.
Это очень важно, но в общем-то большинство людей в группе выполняют другие функции.
les certitudes relatives des communautés locales, des petites compagnies et des associations humaines jouent un rôle important.
есть ценность в относительной определенности локальных сообществ, малых компаний, сообществ людей.
Les implantations israéliennes ne jouent pas, et n'ont jamais joué, un rôle dans la sécurité du pays.
Невоенные поселения Израиля не помогают сейчас, да и раньше никогда не помогали, повысить безопасность страны.
Et j'aime bien fabriquer des appareils qui jouent avec nos façons de nous relier et de communiquer.
Мне нравится создавать устройства, которые имеют дело с нашими взаимоотношениями и общением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung