Ejemplos de uso de "judiciaire" en francés con traducción al ruso

<>
Le système judiciaire a été entièrement remanié. Была полностью изменена судебная система.
Le pouvoir judiciaire sera-t-il renversé? Будет ли лишена силы судебная власть?
Voici l'Installation de recherche d'anthropologie judiciaire. Это судебный антропологический исследовательский центр.
"Le peuple veut que le pouvoir judiciaire soit nettoyé ". "люди хотят очистить судебную систему".
Pour étouffer un système judiciaire indépendant et des médias libres. Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации.
L'appareil judiciaire doit l'être également "a-t-il ajouté. Судебная система также нуждается в "уборке".
Un jugement judiciaire contre Pinochet est une étape importante dans ce sens. Вынесение судебного приговора Пиночету - это важный шаг вперед.
Le pouvoir judiciaire, par exemple, a dissous la première assemblée législative élue. Например, в судебном порядке распустили первое избранное законодательное собрание.
Heureusement, le système judiciaire israélien demeure indépendant et repose sur une intégrité éprouvée. К счастью, судебная система Израиля остается независимой и основывается на принципах доказанной честности.
La criminalité est bien moindre dans les pays dotés d'un appareil judiciaire indépendant. Уровни организованной преступности ниже в странах с независимыми судебными системами.
Mais il faut tout faire pour que le système judiciaire soit impartial et incorruptible. Однако исключительно важно, чтобы были предприняты все усилия для подготовки и установления беспристрастной и неподкупной судебной системы.
Il incombe désormais au gouvernement d'utiliser le système judiciaire pour imposer l'État de droit. Теперь это дело правительства использовать судебную систему, чтобы установить власть закона.
Le mouvement des avocats a catalysé une rupture historique entre l'appareil judiciaire et l'exécutif. Движение юристов, похоже, вбило исторический клин между судебной и исполнительной властями.
Sans liberté de la presse et sans pouvoir judiciaire indépendant, ces difficultés ne peuvent que s'intensifier. Без свободы прессы и независимой судебной власти эти проблемы будут только расти.
Sans une restructuration complète du système judiciaire, aucune mesure gouvernementale ni pression sociétale ne pourra changer les choses. Без тщательного пересмотра всей системы судебных органов целиком любые правительственные меры или общественное давление не принесли бы существенных изменений.
Evidemment, un gouvernement populaire élu démocratiquement et un système judiciaire indépendant à Islamabad compliquent les relations avec les USA. Конечно, народное, демократически избранное правительство и независимая судебная власть в Исламабаде осложнит отношения с США.
La pétition appelait la monarchie à oeuvrer dans le cadre des limites constitutionnelles et réclamait un pouvoir judiciaire indépendant. В петиции содержался призыв к тому, чтобы монархи правили в предписанных конституцией рамках, а также к созданию независимой судебной системы.
Pour de nombreux révolutionnaires, il existait d'autres moyens de limoger un procureur corrompu et d'épurer l'appareil judiciaire. Но, с точки зрения многих революционеров, были и другие способы уволить "прогнившего" обвинителя и прочистить судебную власть.
Un appareil judiciaire compétent et fonctionnant bien est une autre condition préalable à l'établissement de l'État de droit. Хорошо-функционирующая и компетентная судебная власть является необходимым условием для установления власти закона.
Ces événements furent initiés par une bataille judiciaire avec Serzh Sargsyan, alors ministre de la sécurité nationale et de l'intérieur. Эти события начались с судебных споров с Сержем Саргсяном, который в то время был Министром Национальной Безопасности и Внутренних Дел.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.