Exemples d’usage de "le plus bas" en français avec traduction en russe

<>
Ils ont le taux de mortalité infantile le plus bas du monde à Singapour. У них самый низкий уровень детской смертности в мире, в Сингапуре.
Le taux de chômage en Turquie connaît actuellement son niveau le plus bas depuis dix ans, le ratio de la dette publique s'élevant quant à lui bien en-dessous de son niveau d'avant-crise. Уровень безработицы в Турции в настоящий момент имеет самый низкий показатель за последние десять лет, а коэффициент государственного долга значительно ниже докризисного уровня.
· Plutôt que de refléter la création d'emplois, une grande part de l'amélioration de ces derniers mois (le taux était à 9,8% en novembre 2010) est due aux travailleurs qui sortent du marché du travail, ramenant ainsi la participation de la main d'ouvre potentiellement active à son taux le plus bas de ces dernières années, 64,2% ; · большая доля улучшения за последние месяцы (с 9,8% в ноябре прошлого года) связана не с созданием новых рабочих мест, а с выходом работников из состава рабочей силы, из-за чего показатель участия рабочей силы стал равным 64,2%, самый низкий уровень за многие годы;
La commune de 80,000 âmes affiche le taux d'éducation le plus faible des Pays-Bas. Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах.
Alors que le taux de chômage aux États-Unis augmente depuis un an et demi, l'Allemagne connaît actuellement son plus bas taux de chômage depuis 16 ans. В то время как последние полтора года безработица в США продолжала расти, в Германии на сегодняшний день самый низкий уровень безработицы за последние 16 лет.
En fait, la bourse a atteint son point le plus bas l'hiver dernier. Фактически, фондовый рынок достиг нижней границы прошлой зимой.
Mais aujourd'hui, l'UE est le point de référence le plus bas en ce qui concerne la prospérité. Сегодня, однако, ЕС упоминают в последнюю очередь, если речь идет о процветании.
Il n'y a pas de raison de croire que cette crise économique mondiale a atteint son point le plus bas. Нет никаких оснований полагать, что текущий глобальный экономический кризис себя исчерпал.
la population indienne aux États-Unis atteint son point le plus bas - moins de 250 000, contre 8 millions estimés en 1492. Американская популяция индейцев достигает исторического минимума - меньше 250 000, по сравнению с 8 миллионами в 1492 году.
Et pourtant, c'est le pays d'Europe où le taux d'entrée à l'université est le plus bas d'Europe occidentale. Хотя здесь зафиксирована самая низкая посещаемость университетов в Западной Европе.
Et pourtant ce pays, avec un des ratios impôts-PIB le plus bas au monde, a plus que jamais besoin de l'aide américaine. Однако Пакистан, с одним из самых низких в мире соотношений налогов к ВВП, стал более зависимым, чем когда-либо, от помощи США.
Dans ces pays avancés, les barrières douanières portant sur les biens manufacturés et de nombreux services ont atteint leur niveau historique le plus bas. В развитых странах торговые барьеры для промышленных товаров и многих видов услуг находятся на самом низком за всю историю уровне.
L'idée consensuelle que l'économie de la planète toucherait bientôt son point le plus bas se révèle - une fois de plus - par trop optimiste. Таким образом, единодушный взгляд на то, что глобальная экономика вскоре начнет снова расти, оказался чрезмерно оптимистичным.
L'indice de confiance des consommateurs aux Etats-Unis, noté par l'organisme The Conference Board, a atteint son point le plus bas depuis sa création en 1967. Значение индекса потребительского доверия в США, который начали измерять в 1967 году, в октябре опустилось до самого низкого уровня в своей истории.
Le marché à terme du Chicago Mercantile Exchange prévoit maintenant des baisses de plus de 15% environ, avant que les prix n'atteignent leur point le plus bas en 2010. Фьючерсный рынок Чикагской товарной биржи прогнозирует, что прежде чем в 2010 г. цены начнут расти вновь, произойдёт снижение цен приблизительно ещё на 15%.
Dans tous les cas, les Américain détenteurs d'or ont vu leur richesse involontairement transformée en billets verts par le gouvernement de Roosevelt, au point le plus bas de la Grande dépression. В любом случае, богатство американских золотодержателей было принудительно переведено в бумажные доллары администрацией Рузвельта в надир Великой Депрессии.
Au lieu de cela, le taux d'épargne des ménages a plongé à 1% et à son taux le plus bas, 80% des Américains ont dépensé chaque année environ 110% de leur revenu. Вместо этого норма персональных сбережений опустилась до 1%, и находящиеся внизу списка 80% американцев тратили каждый год примерно 110% своего дохода.
De cette manière, la puissance des marchés compétitifs permettrait qu'une fois un médicament développé, il soit disponible au prix le plus bas possible - et non à un tarif gonflé par le monopole. Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
Mais si une reprise importante fait perdre aux investisseurs leur confiance en une faible volatilité, le cours le plus bas pourrait bien tomber en dessous de celui des actions et de l'immobilier. Но если какая-то крупная вспышка заставит инвесторов потерять уверенность в понижении неустойчивости, цены на акции и недвижимость могут резко упасть.
sortir les ressources hors du pays au coût le plus bas, sans aucun effort pour valoriser ces ressources dans le pays, encore moins pour développer des industries locales à partir de ces matières. вывозить ресурсы из страны по максимально возможной низкой цене, не прилагая усилий для обработки ресурсов в стране, не говоря уже о развитии местной промышленности на их основе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !