Beispiele für die Verwendung von "limite" im Französischen mit Übersetzung "лимит"

<>
Il va repousser cette limite sept fois plus loin que ce qui a été jamais fait auparavant, donc nous allons voir de nouvelles particules très bientôt. поскольку он увеличит энергетический лимит в семь раз относительно существующего, так что очень скоро мы узнаем о новых частицах.
La Grèce n'a en effet réussi à se maintenir dans la limite des 3% qu'une seule fois depuis l'introduction de l'euro il y a 10 ans, en 2006 (et de façon marginale). Действительно, в течение первого десятилетия хождения евро Греция сумела удержаться в установленных Пактом лимитах только один раз, в 2006 году (и то едва не вышла за их пределы).
Fixer une limite signifie évaluer les coûts et les bénéfices d'un monde dont les températures sont à un certain niveau, et les comparer avec les coûts et les bénéfices obtenus si nous pouvions baisser le thermostat. Установление лимита означает взвешивание затрат и выгод всего мира от одного уровня температур и сравнение этих показателей с затратами и выгодами в том случае, если бы нам пришлось выключить терморегулятор.
Pour contrecarrer tout comportement suspicieux - comme des courtiers demandant la permission d'investir des montants supérieurs à la limite de leur position spéculative - la Commission a levé l'exemption pour deux entreprises négociant des opérations à terme sur le maïs, le blé et le soja. Для противодействия подозрительному поведению, например, когда трейдеры просят разрешения на инвестирование средств, которые превышают их лимиты по спекулятивным операциям, Комиссия отозвала сделанные ранее исключения для двух компаний, торгующих фьючерсами по кукурузе, пшенице и соевым бобам.
Nous connaissons les limites des ressources dont nous disposons. Мы знаем лимит тех ресурсов, которые имеем.
Et qu'en est-il des termes comme "le dépassement des limites autorisées" ? А как насчет терминов вроде "сверх лимита"?
On imaginait alors que quelques règles formalisées - des limites imposées au déficit, à la dette et à l'inflation - suffiraient. В то время считалось, что формализованных правил - налагающих обязательные лимиты на дефициты, долги и инфляцию - будет достаточно.
Imposez des limites sur ce que les sociétés de cartes de crédit peuvent facturer comme intérêts et sur ce qu'elles peuvent facturer comme frais. Установить лимиты процентов, которые могут взиматься кредитными компаниями, а также лимиты штрафов, которые они могут наложить.
Les Etats-Unis, qui ont atteint les limites des mesures d'incitation à la dépense, devront commencer par réduire le déficit budgétaire et par privilégier de nouvelles possibilités de croissance. США достигли практических лимитов доверия кратковременным стимулирующим тратам и будут стоять перед необходимостью начать сокращать дефицит бюджета и поддерживать альтернативные способы роста.
La majeure partie des propositions des pays riches sur les objectifs, limites, engagements et permis de gaz à effet de serre fait à peine mention d'un soutien aux pays pauvres pour financer leur transition vers les technologies durables. Почти во всех предложениях богатых стран по целям, лимитам, обязательствам и разрешениям на парниковые газы едва ли найдется хотя бы слово о помощи бедным странам в финансировании перехода к обеспечивающим устойчивое развитие технологиям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!