Exemples d'utilisation de "mal" en français

<>
Je comprends mal en français. Я плохо понимаю по-французски.
louer le bien, réprimander le mal. возноси добро, поноси зло.
J'ai fait du mal. Я совершил плохой поступок.
Ne lui faites pas mal Не причините ему боль
Nous pouvons soigner le mal. Мы можем вылечить болезнь.
L'inflation reste le moindre mal Инфляция продолжает оставаться меньшим из зол
Mais le mal était déjà fait. Но к тому моменту ущерб был уже нанесен.
Honni soit qui mal y pense. Да устыдится тот, кто дурно об этом думает.
À force de mal aller tout ira bien. Нет худа без добра.
Bientôt une quarantaine fut imposée pour nous empêcher de mal nous conduire envers les populations locales et, surtout, pour nous protéger de leur colère. Вскоре был введен карантин, чтобы предотвратить наше дурное обращение с местным населением и, помимо всего прочего, чтобы оградить нас от их ненависти.
La principale raison est l'utilisation d'appareils défectueux ou mal employés et le câblage électrique. Ну, оказывается, что основные причины это неисправные и неправильно использованные приборы и электропроводка.
Ne crachez pas, ne faites rien de mal, de sorte qu'une eau pure puisse être collectée. Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду.
C'est mal de faire ça. Так делать нехорошо.
En plus des apports en liquidité de la BCE, les nouveaux fonds officiels considérables du FMI, de la BCE et du MSE mis à disposition de ces pays permettront d'endiguer le mal et de protéger les banques des autres pays périphériques vulnérables de la zone euro. Существенные новые официальные ресурсы МВФ и ESM - и ликвидность ЕЦБ - могут быть использованы для ограждения этих стран, а также других банков в испытывающей затруднения периферии еврозоны.
Les gestionnaires financiers peuvent facilement aller de firme en firme quand les choses tournent mal, échappant ainsi à toute sanction. Менеджеры могут легко переходить из фирмы в фирму, если дела обстоят неважно, избегая наказания.
Cependant, si l'économie britannique se portait mal, les autres membres de l'Union pourraient très bien snober la Grande-Bretagne. Однако находись британская экономика в плачевном состоянии, другие страны - участники могли бы отнестись к ней с пренебрежением.
Je me sens très mal Мне очень плохо
Est-ce que le mal gagnera? Таким образом, победит ли зло?
Rien ne pouvait mal tourner. Я не мог сделать ничего плохого.
Pourquoi la douleur fait-elle mal ? Почему боль причиняет боль?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !