Beispiele für die Verwendung von "manifestant" im Französischen
Übersetzungen:
alle47
проявлять20
являться12
обнаруживать2
манифестант1
демонстрант1
выказывать1
andere Übersetzungen10
Il en résulte une situation désespérée se manifestant dans le domaine de la corruption, par l'octroi d'avantages mutuels, dans la législation, où tout est condamnable mais pas punissable.
Как результат мы имеем безысходную ситуацию, проявляющуюся в коррупции, обеспечении взаимных выгод, в законодательстве, где практически все заслуживает наказания, однако не является преступлением.
Enfin, un policier et un manifestant ont été hospitalisés.
В результате один полицейский и один из протестующих были госпитализированы.
Omar Sultuane, un manifestant, a dit que les gens voulaient seulement de la stabilité.
Омар Султуан, участник демонстрации, сказал, что люди просто хотят стабильности.
Les images de mollahs aux yeux fous manifestant dans les rues pakistanaises sont une aubaine pour lui.
Сцены, показывающие мулл с безумными глазами протестующих на улицах Пакистана, укрепляют его позиции.
De même, les derniers sondages en Italie suggèrent que l'écrasante majorité des électeurs manifestant l'intention de voter est pour le clonage thérapeutique.
Однако для того, чтобы результаты референдума имели законную силу в Италии, проголосовать должно не менее 50% избирателей.
Si cette vision est juste, un accord pourrait créer de nouveaux instruments de diffusion de l'information, tout en manifestant l'engagement des pays pauvres à accueillir l'investissement.
Если эта точка зрения верна, то в соглашение можно включить новые способы распространения информации и одновременно сигнализировать о желании бедных стран привлечь ПИИ.
Les Jeux olympiques - qui seront sans doute parfaitement organisés, sans un seul manifestant, clochard, dissident religieux ou autre trouble-fête en vue - rehausseront probablement le prestige global de la Chine.
Олимпийские игры - без сомнения, организованные безупречно, без единого протестующего, бездомного, религиозного диссидента или любого другого объекта, который может испортить настроение - вероятно, укрепят престиж Китая в мире.
Parmi ces nombreux choix figurent également ceux des manifestants courageux, qui sont descendus dans la rue pour se faire entendre - ou comme un manifestant l'a formulé, pour ne pas avoir à dire à la génération suivante "Nous nous sommes assis et nous avons attendu ".
Среди этих случайностей также был выбор смелых протестующих, выходящих на улицу и осмеливающихся говорить - или, как сказал мне этот конкретный протестующий, выбор не объяснять последующему поколению, почему "мы сидели и ждали".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung