Beispiele für die Verwendung von "neufs" im Französischen mit Übersetzung "новый"

<>
Grâce à elle, les Asiatiques regardaient les Etats-Unis avec des yeux neufs. Хиллари заставила азиатов по-новому взглянуть на Америку.
Vous pouvez aller sur internet et vous pouvez les acheter maintenant, flambant neufs. Вы можете зайти в интернет и купить их прямо сейчас, совершенно новые.
Il faudrait des années de ventes de véhicules neufs pour inverser la tendance de façon significative. Потребуются годы продаж новых автомобилей, чтобы хотя бы незначительно заменить это количество.
Maintenant, alors que 4Shbab et "Les 99" semblent tout beaux, tout neufs, ils appartiennent en fait à une longue tradition. Хотя 4Shbab и "99" выглядят выглядят как нечто совсем новое, традиция такого кросс-культурного скрещивания существовала уже очень давно.
Il doit éviter le piège des "habits neufs de l'empereur" qui n'entendrait parler que de la beauté de ses nouveaux vêtements. Они должны избегать "императорской западни", когда они слышат только о своей красоте и новой одежде.
Au Danemark - comme par hasard, pays natal du conte "Les habits neufs de l'Empereur" -, les journaux ont joyeusement évoquer le succès écrasant du WWF. Датские газеты - по совпадению, в родной стране сказки о Новом Платье Короля - радостно цитировали WWF об огромном успехе этого события.
En fait, bien que le gouvernement central détienne le pouvoir de collecter les recettes générées par les champs existants, il n'existe aucune loi qui empêche les responsables locaux de moderniser les anciens sites et de les déclarer comme neufs. В действительности, хотя сбор доходов, поступающих от действующих месторождений, входит в компетенцию центрального правительства, нет никакого закона, запрещающего местным чиновникам модернизировать старые месторождения и заявлять, что они новые.
Afin de soutenir la croissance, elle doit continuer à investir la moitié de ses 9 milliards de dollars de PIB annuel - ce qui n'est pas une tâche facile pour un pays qui dispose déjà d'autoroutes et aéroports flambant neufs. Для поддержания экономического роста ему необходимо инвестировать половину своего 9 триллионного годового ВВП, что является непростой задачей для страны, у которой уже есть новые дороги и аэропорты.
Ainsi, la vente ou la fourniture de navires de combat de surface neufs ou d'occasion par les gardes côtes japonais ou même les forces d'autodéfense maritimes (JMSDF) aux pays de l'ASEAN tels que la Malaisie, l'Indonésie ou Singapour, pour les aider à lutter contre le terrorisme maritime et la piraterie de manière plus efficace seront ainsi maintenant autorisées. Следовательно, продажа или поставка бывших в употреблении, а также новых надводных боевых кораблей Береговой охраной или даже Морскими силами самообороны Японии странам ASEAN, как, например, Малайзия, Индонезия или Сингапур, чтобы помочь им более эффективно бороться с морским терроризмом и пиратством, скорее всего, будет разрешена.
Cette moquette est toute neuve. Это же новый ковер.
Cette voiture est comme neuve. Эта машина как новая.
Quoi de neuf de ton côté ? А у тебя что нового?
Quoi de neuf de votre côté ? А у вас что нового?
Ces demandes n'ont rien de neuf. Такие требования не новы.
Mais je n'achète rien de neuf. Но я не покупаю ничего нового.
Ce problème n'a rien de neuf. Проблема не нова.
La stratégie des autorités n'est pas neuve : Стратегия властей не является новой:
Ils habitent une maison neuve, à côté du parc. Они живут в новом доме рядом с парком.
J'ai échangé ma vieille voiture contre une neuve. Я поменял свою старую машину на новую.
Il n'y a rien de neuf dans le DI. в РЗ нет ничего нового.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!