Beispiele für die Verwendung von "pakistanaises" im Französischen

<>
Avant 1949, l'Inde absorbait environ 60% des exportations pakistanaises et représentait 70% de ses importations. До 1949 года на Индию приходилось приблизительно 60% пакистанского экспорта и примерно 70% импорта.
Des attentats terroristes dirigés ou commandités par Ben Laden ont fait des milliers de victimes dans plusieurs des principales villes pakistanaises. Фактически, во время террористических атак, направляемых или вдохновляемых бен Ладаном, погибли тысячи людей в ряде крупных пакистанских городов.
ISLAMABAD - Depuis la mi-décembre, le Pakistan traverse une période de volatilité politique et économique extrême, même à l'aune des normes pakistanaises. ИСЛАМАБАД - С середины декабря Пакистан испытывает небывалую, даже по пакистанским меркам, политическую и экономическую нестабильность.
et avec moins d'enthousiasme que ne l'auraient souhaité les Etats-Unis, a lancé des opérations militaires contres les havres talibans sur les zones pakistanaises le long de la frontière poreuse avec l'Afghanistan. и, с меньшим энтузиазмом, нежели ожидали США, начал военные операции против убежищ Талибана на пакистанской стороне прозрачной границы с Афганистаном.
Il est probable que cette opération a été mise au point au Pakistan par le Lashkar-e-Taiba, une organisation terroriste qui se nourrit de la haine de l'Inde laïque, qui est soutenue dans l'ombre par des agences pakistanaises et bénéficie d'un support populaire. Есть вероятность того, что эта операция была спланирована в Пакистане через Лакшар и Тауба, террористическую организацию, которая питает ненависть к светской Индии и поддерживается скрытыми пакистанскими агентствами и уличными группировками.
Un blogger pakistanais les décrivait ainsi : Как написал один из пакистанских блоггеров:
L'aléa moral de l'économie pakistanaise Моральный риск пакистанской экономики
Les leaders pakistanais doivent choisir une fois et pour toutes. Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор.
Et Basit et Amjad sont des prénoms, des prénoms Pakistanais. Басит и Амджад - это имена, пакистанские имена.
Toute confrontation militaire avec ce pays va renforcer les radicaux pakistanais. Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов.
Le retrait progressif a encouragé les généraux pakistanais à durcir leur position. Поэтапный вывод придал смелости пакистанским генералам начать жесткую игру.
Pour le général pakistanais Pervez Musharaf, l'inquiétude de Mohammed est partagée : Для пакистанского генерала Первеза Мушарафа, задержание Мохаммеда было неоднозначным событием:
Sûrement, les Pakistanais ont besoin d'être matés par un homme fort. Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука.
Les avocats pakistanais défendaient tout autant leur gagne-pain que leurs principes. Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы.
Les parents pakistanais mutilent quelquefois leurs enfants pour en faire de charmants petits mendiants. Пакистанские родители не гнушаются приобщать своих детей к ремеслу прошения милостыни.
Le nouveau gouvernement pakistanais devra expliquer cette situation aux pays occidentaux pour préserver leur soutien. Новое пакистанское правительство должно объяснить это Западу, чтобы сохранить его поддержку.
le fléau du terrorisme pakistanais émane davantage des généraux buveurs de whisky que des mollahs enturbannés. бедствие пакистанского терроризма исходит в большей степени от генералов страны, потягивающих шотландский виски, чем от перебирающих четки мулл.
Imaginez l'influence qu'aurait un institut pakistanais en tête des recherches mondiales sur le cancer. Представьте, насколько влиятельным стал бы какой-нибудь пакистанский институт, если бы стал лидером в исследовании рака.
Les Pakistanais ont exigé des autorités du pays qu'elles réprimandent rapidement et officiellement la Grande Bretagne. Пакистанская общественность потребовала от руководства страны быстро и решительно выразить упрек в сторону Великобритании.
Ainsi, les fabricants de la bombe pakistanaise ont sérieusement mis en danger la sécurité de leur pays. В результате пакистанские разработчики ядерного оружия поставили под серьезную угрозу безопасность собственной страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.