Exemples d’usage de "passives" en français avec traduction en russe

<>
Traductions: tous44 пассивный44
Et en fait, nous sommes à l'ère de ce que j'appellerais les efforts de collecte de données "massives et passives". Мы живём в эпоху, которую можно назвать широкомасштабным пассивным сбором информации.
Comment peux-tu être aussi passif ? Как ты можешь быть таким пассивным?
Mais bien sûr, c'est une queue passive. Конечно, это ведь пассивный хвост.
J'étais alors une observatrice passive du monde médical. Я была пассивным наблюдателем мира медицины.
Tolérance passive au mal, à travers l'inaction ou l'indifférence. Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
Nous n'émettons pas de manière passive des images visuelles, auditives ou tactiles. Мы не пассивные наблюдатели визуальных, слуховых или тактильных образов.
Nous avons ensuite coulé de grosses fondations pour profiter de l'énergie solaire passive. Затем мы забетонировали большой фундамент для системы пассивного сбора солнечной энергии.
Comparez ça au débat sur le tabagisme passif - probablement avec 20 ans de retard. Сравните это с дискуссией о вреде пассивного курения примерно 20-летней давности.
Il prend la reconfigurabilité et la programmabilité et en fait un système complètement passif. Он сочетает в себе возможность реконфигурации и програмирования и создает полностью пассивную систему.
Alors que le récipient passif, ne faisant pas de prédiction, ressent la pleine force. А в то время пассивный получатель не делает прогнозы и чувствует полный удар.
On entend rarement parler de cyber-hédonisme par exemple, comment les gens deviennent passifs. Но редко слышно, например, о кибер-гедонизме, когда люди становятся пассивными.
Les collaborateurs passifs courbent la tête, n'affrontent aucun risque et craignent la critique. Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики.
Par conséquent, elle augmente entre la torsion passive et la torsion active, de 30% à 80%. Итак, она поднимается от пассивного кручения к активному кручению, с 30 процентов до 80 процентов.
on brevète, on envoie le tout dans un tuyau à des consommateurs majoritairement passifs et attentistes. патентуйте это, отправьте вниз по трубопроводу ожидающим пассивным потребителям.
Certains, comme la Government Investment Corporation de Singapour, préfère des investissements passifs et diversifiés sans participation majoritaire. Некоторые из них, например, Правительственная инвестиционная корпорация Сингапура, предпочитают пассивные и диверсифицированные инвестиции без управления долями в компаниях.
Certains d'entre eux en appellent à la résistance passive et à la désobéissance civile pour le moment. Некоторые из них сейчас призывают к пассивному сопротивлению и гражданскому неповиновению.
Donc, comme vous pouvez le constater, We Feel Fine utilise une technique que j'appelle "l'observation passive. Итак, как вы можете видеть, We Feel Fine использует технику, которую я называю "пассивное наблюдение".
Une telle déclaration peut être interprétée soit comme un soutien actif à la police russe, soit comme une collaboration passive. Такое неоднозначное заявление может быть истолковано либо как активная поддержка русской милиции, либо как пассивное сотрудничество.
Ce prix sera encore plus élevé si les dirigeants politiques restent passifs face à la politique monétaire destructrice de la Chine. Она заплатит еще больше, если лица, определяющие политику, останутся пассивными в отношении разрушительной валютной политики Китая.
Le projet suivant met en question et examine la nature passive, ou le fait d'essayer de pouvoir programmer une reconfiguration passivement. Следующий проект решает этот вопрос, рассматривает пассивный характер или пытается получить модификационную програмируемость пассивно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !