Beispiele für die Verwendung von "perdent" im Französischen mit Übersetzung "терять"

<>
Ces gens perdent leur indépendance. Я имею в виду, что такие люди теряют свою автономность.
Ils ne perdent pas de temps. Они не теряют времени.
Elles ne perdent pas du temps. Они не теряют времени.
Les USA ne perdent pas pied en Amérique latine Теряют ли США Латинскую Америку?
Les gens perdent leur emploi parce que la pêche s'effondre. Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок.
En tant que prêteurs, les banques y perdent lorsque les emprunteurs font défaut. Будучи кредиторами, банки теряют от дефолта заемщиков.
Lorsqu'ils penchent vers les trotskystes, ils perdent le soutien des membres "bourgeois" ; Склоняясь на сторону Троцкистов, они теряют поддержку "буржуазии".
Les femmes perdent automatiquement leur intérêt envers lui après avoir échangé quelques mots. Женщины автоматически теряют к нему интерес, стоит им обменяться с ним парой слов.
Alors qu'on délaisse les débats raisonnés, les citoyens perdent tout intérêt pour la politique. По мере того, как парламентским дебатам придается все меньшее значение, люди теряют интерес к политике.
Et avec le temps en devenant adultes, la plupart de ces enfants perdent cette capacité. но когда дети вырастают, большинство теряет эту способность,
Par exemple, les domaines dans lesquels la Chine exporte de manière intensive perdent de la compétitivité. Например, трудоемкие экспортные секторы Китая теряют свое конкурентное преимущество.
Ils perdent cette chose qui vraiment facilite cette sorte d'état d'esprit joueur et constructif. Они теряют способность игрового и творческого режима мышления.
Ils se font vilipender s'ils perdent de l'argent et sont assaillis s'ils en gagnent. Их бранят, если они теряют деньги, и атакуют, если они их делают.
C'est là que les gens perdent espoir, ou que n'importe quelle forme de vie perd espoir. Это когда люди теряют надежду или любой другой вид оставляет надежду.
Les pays en développement perdent 15 milliards USD de revenus fiscaux chaque année du fait de l'abattage illégal. Развивающиеся страны теряют 15 миллиардов долларов в год в виде доходов от налогов из-за нелегальной вырубки леса.
À notre époque, les transports aériens sont devenus bien plus abordables, mais les compagnies aériennes perdent de l'argent ; В наше время, путешествие на самолёте стало намного дешевле, но авиалинии теряют прибыль;
La situation devient critique lorsque les citoyens perdent confiance, non seulement dans les élites, mais également dans le système même. Настоящий вред наносится только тогда, когда люди теряют веру, не только в политическую элиту, но и в саму систему.
Elles ne perdent donc pas grand chose, si perte il y a, suite aux politiques de stérilisation de la PBC. Так что они не теряют много, если вообще теряют что-нибудь от политики стерилизации НБК.
La talibanisation gagne du terrain lorsque les gens perdent foi en la capacité d'un état moderne à améliorer leur quotidien. Талибанизация имеет успех в тех случаях, когда люди теряют веру в то, что современное государство сможет улучшить их жизни.
Les émigrés perdent leur emploi ou se débattent pour mettre de l'argent de côté et l'envoyer à leurs proches. Мигранты теряют свои рабочие места или изо всех сил пытаются отложить наличные, чтобы отправить их домой своим родственникам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!