Usage examples of "pour cela" in French with translation to Russian

<>
Quel type d'entraînement suivez-vous, vous personnellement, pour cela? А как Вы тренируетесь, лично, для полета?
"Parce que c'est pour cela que j'ai été recruté. Потому что это то, для чего меня взяли на работу.
Pour cela, nous lui devons de grands remerciements. И за это мы обязаны поблагодарить его.
Il nous a offert ce bâtiment et nous pensons à lui tout le temps, c'est pour cela qu'il nous a offert l'amour. Но я думаю, что он даровал нам эту постройку и мы все время это чувствуем, потому как он даровал нам любовь.
C'est pour cela que j'ai commencé cette pièce. Потому и занялась этой пьесой.
Mais pour cela, si vous avez une possibilité d'incliner le dossier, on arrive au point où il vous faut un appui-tête parce que presque toujours, on garde automatiquement la tête en position verticale, vous voyez ? Но, когда мы откидываемся, даже немного, голове обязательно нужна поддержка, потому что почти всегда мы автоматически держим голову в вертикальном положении.
Il n'y a aucune sorte de protocole social pour cela. Для этого нет никакого социального протокола.
Le conseil d'administration de PIPA détient la license et paie le pays pour cela. И попечительский совет PIPA владеет такой лицензией и платит стране за это.
Il y avait une raison pour cela; Этому была причина:
Ça m'est facile de parler aux gens d'intérêt personnel parce que nous sommes conçus pour cela. Я уделяю внимание личной заинтересованности, так как мы все с этим связаны.
Nous avons un intérêt tout particulier pour cela, en partie car c'est l'éducation qui était censée nous emmener dans ce futur insaisissable. эта тема так близка нам отчасти потому, что именно образование станет для нас дверью в будущее, которое мы не способны представить.
Il y avait bien sûr une explication pour cela. Конечно же было этому объяснение.
Pour cela, nous montrons un simulateur, une personne aveugle qui conduit en utilisant l'"AirPix". Здесь мы демонстрируем тренажер, слепой человек управляет автомобилем с помощью AirPix.
C'est pour cela que toute compétition avec Microsoft doit venir - et peut seulement venir - d'un projet de type open source. Вот почему конкуренция с Microsoft непременно начнется - только так и начнется - из проектов с открытым исходным кодом.
Je voulais aller d'où j'étais au lieu où je voulais être, et pour cela, j'avais besoin de quelque chose. Я хотела уйти оттуда, где я была, туда, где я хотела очутиться, и для этого мне было необходимо нечто.
Et c'est pour cela que je suis ici, à demander votre aide, à exiger votre aide, à requérir votre aide. И для этого я пришла сюда, просить вас помочь, требовать вас помочь, уговаривать вас помочь.
Vous pouvez voir en noir, après un mois - ils ont une vie très courte, c'est pour cela que nous aimons les utiliser dans les études sur le vieillissement - en noir, après un mois, les vers normaux sont tous morts. Чёрным цветом здесь изображены - они живут очень недолго, поэтому удобны для изучения старения - чёрным цветом изображены обычные черви, которые через месяц уже все мертвы.
Et c'est pour cela que nous avons ces rendez-vous de quatre minutes. На этом принципы основаны всем известные 4-х минутные свидания.
Pour cela, à un certain point, il faut que quelqu'un vous pousse dans un autre troupeau. Чтобы сделать это, в какой-то момент нужно чтоб кто-то вытолкнул вас из одного стада в другое.
Et c'est pour cela que je vous dit ceci, la société civile s'est montrée à la hauteur des circonstances. Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!