Beispiele für die Verwendung von "pour toujours" im Französischen

<>
Il est parti pour toujours. Он ушел навсегда.
je t'aime pour toujours Я люблю тебя навсегда
Pour l'éternité, pour toujours? Навечно, навсегда?
nous deux c'est pour toujours мы навсегда вдвоем
Nous quittons ce pays pour toujours. Мы навсегда уезжаем из этой страны.
je t'aime pour toujours mon amour Я люблю тебя навсегда, моя любовь
Il a quitté l'Afrique pour toujours. Он навсегда покинул Африку.
Le paysage a donc été modifié pour toujours. Ландшафт изменился навсегда.
Allons-nous rester pour toujours des esclaves craintifs ? Или украинцы навсегда останутся пугливыми рабами?
moi je vous aime toute les deux beaucoup pour toujours я вас люблю обоих навсегда
Tu es responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Ты навсегда в ответе за того, кого приручил.
Mais son triomphe n'a pas "changé le monde pour toujours ". Но этот триумф не "поменял мир навсегда".
ces gens-là seront mariés au film pour l'éternité - pour toujours. эти люди сохранят любовь к фильму навечно - навсегда.
Ils ont inventé ceci et cela qui rendra notre monde meilleur pour toujours. Они изобрели какую-то такую вещь, и такую, и такую, и все это навсегда улучшит наш мир.
Mais alors un auteur est arrivé, et il a changé la donne pour toujours. Но однажды появился автор, который изменил это навсегда.
Une partie de moi est morte avec toi, mais tu vis en moi pour toujours. Часть меня умерла вместе с тобой, но ты живёшь во мне навсегда.
Et dans la lumière qui brillait dans ses yeux j'aurais pu rester pour toujours. И мне захотелось навсегда остаться в свете её глаз.
De plus, ces images ont ôté pour toujours la prétendue morale élevée des forces occupantes. Кроме того, эти образы навсегда уничтожили якобы высокие моральные устои оккупационных сил.
L'évolution coopérative a lié les insectes, les plantes et les oiseaux ensembles pour toujours. Совместная эволюция навсегда соединила насекомых, цветы и птиц.
Néanmoins, en appuyant avec enthousiasme la guerre de Bush, il a pour toujours compromis son héritage. Тем не менее, из-за его горячей поддержки этой войны его наследие навсегда останется серьезно скомпрометированным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.