Ejemplos de uso de "quart" en francés con traducción al ruso

<>
Il est trois heures moins le quart. Сейчас без четверти три.
L'économie américaine compte encore pour le quart de la production mondiale. На долю экономики США все еще приходится одна четвертая часть всего мирового объема производства.
Aujourd'hui, ils sont moins d'un quart. Сейчас там находится меньше четверти.
Pourtant, la triste vérité est que seul un quart probablement des licenciés mis à la porte des usines ont reçu un soutien significatif. Печальная правда заключается в том, что, вероятно, только четвертая часть всех рабочих, уволенных с заводов и фабрик, получают какую-то поддержку от государства.
"pourquoi voulez-vous abandonner un quart de la valeur ?" "Почему вы хотите отказаться от четверти стоимости?
Selon la Banque mondiale, le capital naturel représente un quart de la richesse totale dans les pays à faibles revenus, contre 3% dans les économies très développées. По оценкам Всемирного банка природный капитал составляет четвертую часть всего богатства в странах с низким уровнем дохода, по сравнению с 3% в странах с высоким экономическим развитием.
Ou peut-être était-ce 31% et un quart. Или, может, 31 с четвертью процента.
La grande majorité des personnes interrogées venaient d'une famille de migrants, et un quart étaient des musulmans dont les familles étaient en Allemagne depuis une génération ou plus. Огромное большинство опрошенных было из среды мигрантов, а четвертую часть из них составляли мусульмане, последнее поколение которых - или больше - жили в Германии.
Nous devrions parler de la moitié, du quart, du dixième d'énergie. Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
Par la suite, il s'est rendu au Brésil où il a été impressionné par le fait qu'un quart du trafic automobile du pays soit alimenté par les biocarburants. Затем он посетил Бразилию, где поразился использованию биотоплива четвертой частью всего автомобильного транспорта этой страны.
Ne peut-on pas simplement diminuer de la moitié ou du quart? Нельзя ли сократить наполовину или до четверти?
Trente ans après le massacre d'un quart des sept millions de Cambodgiens par les Khmers rouges, un tribunal ouvre ses portes pour juger les dirigeants responsables qui sont encore en vie. Спустя три десятилетия после того, как Красные Кхмеры убили четвертую часть из семи миллионов населения Камбоджи, суд, который будет судить выживших лидеров, несущих за это ответственность, начинает свою работу.
Le trois quart d'entre elles sont encore basées dans les pays développés. Три четверти из них по-прежнему базируются в развитых регионах.
Israël a occupé et colonisé la Cisjordanie palestinienne, qui représente environ un quart (28,5%) de la taille de la nation d'Israël telle qu'elle est reconnue par la communauté internationale. Израиль оккупировал и колонизировал палестинский Западный берег, который приблизительно составляет четвертую часть (28,5%) от размера израильской территории, признанной международным сообществом.
Il y a 10 ans, il en coûtait environ un quart de milliard. 10 лет назад рынок лекарств оценивался в четверть миллиарда долларов.
Pourtant, les États-Unis ontmoins de pouvoir, dans le sens du contrôle sur les actions intérieures d'autres pays, que l'Angleterre n'en avait quand elle régnait sur un quart du globe. Однако США имеютменьше власти - с точки зрения контроля над внутренними делами других стран - чем Великобритания в то время, когда ее империя простиралась на четвертую часть земного шара.
Autrement dit pour la plupart des gens il est aux trois quart vide. для большинства же людей он на три четверти пуст.
Et l'absentéisme des enseignants, aspect central de la corruption dans l'éducation, entraîne des pertes directes pouvant aller jusqu'à près d'un quart des dépenses publiques d'un pays dans l'éducation primaire. А систематический невыход на работу учителей - один из крупнейших аспектов коррупции в области образования - может привести к прямым потерям до четвертой части всех государственных средств, выделяемых на начальное образование.
Le prochain quart de milliard va s'ajouter en deux fois moins de temps. Еще на четверть миллиарда этот показатель вырастет в два раза быстрее.
Le gouvernement américain a également joué un rôle important dans le développement des marchés financiers nationaux-en fournissant des crédits directement ou à travers des organismes financés par le gouvernement et en garantissant en partie plus d'un quart des prêts. Американское правительство также сыграло важную роль в развитии финансовых рынков страны- за счет предоставления кредита напрямую или через поддерживаемые правительством предприятия или частично обеспечивая гарантии четвертой части или даже более всех займов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.