Beispiele für die Verwendung von "tels" im Französischen

<>
Comment expliquer de tels écarts ? Чем можно объяснить такое большое различие?
De tels sacrifices, cependant, seraient fort utiles. Такие жертвы, однако, могли бы дать хороший результат.
Des poètes, tels que Milton, sont rares. Такие поэты, как Милтон, редки.
Ne pensez pas à de tels trucs ! Не думайте о таких вещах!
Empêcher de tels tests coûte des vies. Препятствование такому тестированию стоит жизней.
Ne pense pas à de tels trucs ! Не думай о такой фигне!
Compte tenu de tels modèles, voici notre idée. Учитывая наличие таких схем, у нас появилась идея.
L'introduction de tels instruments, cependant, sera probablement coûteuse. Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево.
Et donc nous étudions des gens tels que cet individu. И поэтому мы изучаем таких вот людей, как этот мужчина.
Tu as beaucoup de chance d'avoir de tels amis. Тебе очень повезло, что у тебя такие друзья.
De tels arguments sont frappés au coin du bon sens. В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Mais de tels différends n'atteignent jamais la sphère publique. Однако такие споры никогда не переходят в широкие общественные массы;
Détenir de tels actifs tend à stabiliser le rendement général. Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности.
Mais de tels robots sont un peu difficiles à programmer. Но таких роботов несколько трудно программировать.
De tels événements marquent longtemps le public et la communauté. Такие происшествия неизменно наносят вред людям и обществу.
Jusqu'à maintenant, de tels comportements n'ont pas été constatés. До сих пор такие поведенческие результаты, кажется, ещё не материализовались.
De tels ralentissements mettent en lumière les faiblesses fondamentales du TPIY : Такая медлительность выявляет главное слабое место Гаагского трибунала:
Cela déborderait dans des champs parallèles également, tels que la thérapie génétique. Возможно, появятся новые достижения в параллельных областях, таких как генная терапия.
De tels éléments nous renseignent sur leur intérêt pour le bien public. Такие вещи говорят о том, насколько они заботятся о благе общественности.
De tels emplois sont un poids pour la société, pas un atout. Такие рабочие места являются бременем для общества, а не его активом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.