Verwendungsbeispiele von "une fois que" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle173 как только69 andere Übersetzungen104
Une fois que vous faites ça, votre artillerie devient précise. С применением этого метода артиллерия становится точной.
Mais une fois que vous l'avez, vos frais opératoires diminueront. Однако однажды обзаведясь им, цена процедур действительно падает.
Et une fois que le show commence, je ne le touche plus. Когда дисплей активируется, я больше ее не трогаю.
Et il l'utilise très différemment une fois que vous y pensez comme cela." И если размышлять подобным образом, то результаты отличаются.
une fois que vous avez rejoint l'Union, la pression réformiste extérieure se relâche : поскольку вы находитесь в Союзе, давление извне, побуждающее к проведению реформ, ослабевает:
Une fois que l'animal sait ça, nous rendons la tâche un peu plus difficile. Мы усложняем задачу после того, как крыса научилась этому.
Une fois que vous avez plus de 10 investisseurs vous devez développer une sorte de matrice. Когда у вас их будет больше 10, вам надо будет разработать какую-то матрицу.
Une fois que vous avez les propriétés de cette matière, vous pouvez faire beaucoup de choses. Поэтому, если у вас в распоряжении есть свойства этого материала, вы можете сделать много чего.
Mais le fait est, que se passe-t-il une fois que vous commencez à ralentir? Но суть в том что происходит, когда вы начинаете тихо сдавать позиции.
Mais une fois que l'angiogenèse a commencé, les cancers peuvent se développer de façon exponentielle. Но если ангиогенез все-таки возникает, опухоли растут в геометрической прогрессии.
Donc une fois que nous avons triés les couleurs, les angles sont associés à ces couleurs. Теперь у нас все отсортировано по цвету, и угол указывает на цвет.
Une fois que vous savez comment voler en formation, vous pouvez effectivement ramasser des objets en collaboration. Если роботы умеют летать в строю, они могут и поднимать объекты сообща.
Le problème est différent sur le champ de bataille, une fois que les armées sont en guerre. У проблемы непропорциональной силы есть различные грани на поле боя, когда солдаты уже воюют.
Et une fois que ce processus est en route, vous pouvez en fait, recycler vos vieux liquides fermentés. А когда процесс уже налажен, то можно заново использовать уже сброжённую жидкость.
Et une fois que vous avez fait cela, vous pouvez vraiment entreprendre la construction de la colonne néocorticale. Имея такие модели, мы смогли начать строить колонку неокортекса.
bon, ces mouvements de la tête sont bien plus faciles à repérer une fois que vous savez les chercher. Хорошо, гораздо проще распознать эти движения головой, если вы знаете, что искать.
On peux tester tout ça, une fois que nous l'avons terminé, et voir comment la créature se déplacera. А когда всё готово, мы можем посмотреть, как наше существо будет двигаться.
Une fois que le VIH pénètre les défenses muqueuses du corps, il infecte les cellules immunitaires pour s'y reproduire. После того как ВИЧ проникает через слизистые оболочки, он заражает клетки иммунной системы для репликации.
Une fois que nous l'avons compris, nous avons décidé qu'il était temps que nous menions notre propre planification. Когда мы это поняли, мы решили провести свое собственное планирование.
Vous pouvez, une fois que vous avez tous ces différents points, vous pouvez le rendre plus facile pour les investisseurs. Можно, когда у вас есть все эти разные точки, всё это очень просто устроить для инвесторов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!